| # Ludek Janda <[email protected]>, 2018. #zanata |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27-0500\n" |
| "Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: it\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" |
| |
| #: ../sandbox:120 |
| #, python-format |
| msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): " |
| msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(S / N): " |
| |
| #: ../sandbox:121 |
| #, fuzzy |
| msgid "Sandbox Message" |
| msgstr "Sandbox Message" |
| |
| #: ../sandbox:133 |
| #, python-format |
| msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): " |
| msgstr "Vuoi salvare le modifiche a '%s'(y / N): " |
| |
| #: ../sandbox:134 |
| msgid "[yY]" |
| msgstr "[yY]" |
| |
| #: ../sandbox:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "User account must be setup with an MCS Range" |
| msgstr "L'account utente deve essere configurato con un intervallo MCS" |
| |
| #: ../sandbox:185 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Failed to find any unused category sets. Consider a larger MCS range for " |
| "this user." |
| msgstr "" |
| "Impossibile trovare insiemi di categorie non utilizzati. Considerare un " |
| "intervallo MCS più ampio per questo utente." |
| |
| #: ../sandbox:216 |
| #, fuzzy |
| msgid "Homedir and tempdir required for level mounts" |
| msgstr "Homedir e tempdir sono necessari per montare il livello" |
| |
| #: ../sandbox:219 ../sandbox:230 ../sandbox:235 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s is required for the action you want to perform.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s è richiesto per l'azione che si desidera eseguire.\n" |
| |
| #: ../sandbox:306 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Policy defines the following types for use with the -t:\n" |
| "\t%s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "La politica definisce i seguenti tipi per l'uso con -t: \\ t%s\n" |
| |
| #: ../sandbox:313 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " |
| "includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " |
| "type ] command\n" |
| "\n" |
| "sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " |
| "includefile ] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t " |
| "type ] -S\n" |
| "%s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " |
| "includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file]. ..] [-t tipo] " |
| "comando sandbox [-h] [-l livello] [- [X | M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I " |
| "includefile] [-W windowmanager] [-w windowsize] [[-i file] ...] [-t tipo] -" |
| "S\n" |
| "%s\n" |
| |
| #: ../sandbox:325 |
| #, fuzzy |
| msgid "include file in sandbox" |
| msgstr "includere il file nella sandbox" |
| |
| #: ../sandbox:328 |
| #, fuzzy |
| msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE" |
| msgstr "leggere l'elenco dei file da includere in sandbox da INCLUDEFILE" |
| |
| #: ../sandbox:330 |
| #, fuzzy |
| msgid "run sandbox with SELinux type" |
| msgstr "eseguire sandbox con il tipo SELinux" |
| |
| #: ../sandbox:333 |
| #, fuzzy |
| msgid "mount new home and/or tmp directory" |
| msgstr "montare la nuova directory home e / o tmp" |
| |
| #: ../sandbox:337 |
| #, fuzzy |
| msgid "dots per inch for X display" |
| msgstr "punti per pollice per X display" |
| |
| #: ../sandbox:340 |
| #, fuzzy |
| msgid "run complete desktop session within sandbox" |
| msgstr "eseguire una sessione desktop completa all'interno di sandbox" |
| |
| #: ../sandbox:343 |
| #, fuzzy |
| msgid "Shred content before temporary directories are removed" |
| msgstr "" |
| "Distruggi il contenuto prima che le directory temporanee vengano rimosse" |
| |
| #: ../sandbox:347 |
| #, fuzzy |
| msgid "run X application within a sandbox" |
| msgstr "eseguire l'applicazione X all'interno di una sandbox" |
| |
| #: ../sandbox:353 |
| #, fuzzy |
| msgid "alternate home directory to use for mounting" |
| msgstr "directory home alternativa da utilizzare per il montaggio" |
| |
| #: ../sandbox:358 |
| #, fuzzy |
| msgid "alternate /tmp directory to use for mounting" |
| msgstr "directory / tmp alternativa da utilizzare per il montaggio" |
| |
| #: ../sandbox:367 |
| #, fuzzy |
| msgid "alternate window manager" |
| msgstr "gestore di finestre alternativo" |
| |
| #: ../sandbox:370 |
| #, fuzzy |
| msgid "MCS/MLS level for the sandbox" |
| msgstr "Livello MCS / MLS per la sandbox" |
| |
| #: ../sandbox:386 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Sandbox Policy is not currently installed.\n" |
| "You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this " |
| "command" |
| msgstr "" |
| "Il criterio Sandbox non è attualmente installato. È necessario installare il " |
| "pacchetto selinux-policy-sandbox per eseguire questo comando" |
| |
| #: ../sandbox:398 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox" |
| msgstr "" |
| "È necessario specificare un Homedir e un tempdir quando si imposta una " |
| "sandbox di sessione" |
| |
| #: ../sandbox:400 |
| #, fuzzy |
| msgid "Commands are not allowed in a session sandbox" |
| msgstr "I comandi non sono consentiti in una sandbox di sessione" |
| |
| #: ../sandbox:410 |
| #, fuzzy |
| msgid "Command required" |
| msgstr "Comando richiesto" |
| |
| #: ../sandbox:413 |
| #, python-format |
| msgid "%s is not an executable" |
| msgstr "%s non è un eseguibile" |
| |
| #: ../sandbox:536 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid value %s" |
| msgstr "valore non valido %s" |