| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /** |
| * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="4811759950673118541">"IU del sistema"</string> |
| <string name="battery_low_title" msgid="5319680173344341779">"Vols activar Estalvi de bateria?"</string> |
| <string name="battery_low_description" msgid="3282977755476423966">"Et queda un <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> de bateria. Estalvi de bateria activa el tema fosc, restringeix l\'activitat en segon pla i endarrereix les notificacions."</string> |
| <string name="battery_low_intro" msgid="5148725009653088790">"Estalvi de bateria activa el tema fosc, restringeix l\'activitat en segon pla i endarrereix les notificacions."</string> |
| <string name="battery_low_percent_format" msgid="4276661262843170964">"Queda un <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="invalid_charger_title" msgid="938685362320735167">"No es pot carregar per USB"</string> |
| <string name="invalid_charger_text" msgid="2339310107232691577">"Fes servir el carregador original del dispositiu"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="1234998463717398453">"Vols activar la funció Estalvi de bateria?"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2299231884234959849">"Sobre la funció Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="5042136476802816494">"Activa"</string> |
| <string name="battery_saver_start_action" msgid="8353766979886287140">"Activa"</string> |
| <string name="battery_saver_dismiss_action" msgid="7199342621040014738">"No, gràcies"</string> |
| <string name="standard_battery_saver_text" msgid="6855876746552374119">"Estàndard"</string> |
| <string name="extreme_battery_saver_text" msgid="8455810156739865335">"Extrem"</string> |
| <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="8329080442278431708">"Gira la pantalla automàticament"</string> |
| <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="4414719028369181772">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_permission_prompt_warn" msgid="2309129784984063656">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nAquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB."</string> |
| <string name="usb_audio_device_permission_prompt_title" msgid="4221351137250093451">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_audio_device_confirm_prompt_title" msgid="8828406516732985696">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_audio_device_prompt_warn" msgid="2504972133361130335">"Aquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB. Si utilitzes <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> amb aquest dispositiu, és possible que no s\'escoltin les trucades, les notificacions ni les alarmes."</string> |
| <string name="usb_audio_device_prompt" msgid="7944987408206252949">"Si utilitzes <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> amb aquest dispositiu, és possible que no s\'escoltin les trucades, les notificacions ni les alarmes."</string> |
| <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="717963550388312123">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="4091711472439910809">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_device_confirm_prompt_warn" msgid="990208659736311769">"Vols permetre que <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?\nAquesta aplicació no té permís de gravació, però pot capturar àudio a través d\'aquest dispositiu USB."</string> |
| <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="5728408382798643421">"Vols obrir <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> per gestionar <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="6756649383432542382">"Les aplicacions instal·lades no funcionen amb l\'accessori USB. Més informació: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="title_usb_accessory" msgid="1236358027511638648">"Accessori USB"</string> |
| <string name="label_view" msgid="6815442985276363364">"Mostra"</string> |
| <string name="always_use_device" msgid="210535878779644679">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="always_use_accessory" msgid="1977225429341838444">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="usb_debugging_title" msgid="8274884945238642726">"Vols permetre la depuració per USB?"</string> |
| <string name="usb_debugging_message" msgid="5794616114463921773">"L\'empremta digital de la clau RSA de l\'equip és:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="usb_debugging_always" msgid="4003121804294739548">"Dona sempre permís des d\'aquest equip"</string> |
| <string name="usb_debugging_allow" msgid="1722643858015321328">"Permet"</string> |
| <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="7843050591380107998">"No es permet la depuració per USB"</string> |
| <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="1888835696965417845">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració per USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_title" msgid="1259765420091503742">"Vols canviar l\'idioma del sistema a <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_description" msgid="8176716678074126619">"Un altre dispositiu ha sol·licitat canviar l\'idioma del sistema"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_accept" msgid="2513689457281009578">"Canvia l\'idioma"</string> |
| <string name="hdmi_cec_set_menu_language_decline" msgid="7650721096558646011">"Mantén l\'idioma actual"</string> |
| <string name="share_wifi_button_text" msgid="1285273973812029240">"Comparteix la Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_debugging_title" msgid="7300007687492186076">"Vols permetre la depuració sense fil en aquesta xarxa?"</string> |
| <string name="wifi_debugging_message" msgid="5461204211731802995">"Nom de la xarxa (SSID)\n<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g>\n\nAdreça Wi‑Fi (BSSID)\n<xliff:g id="BSSID_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_debugging_always" msgid="2968383799517975155">"Permet sempre en aquesta xarxa"</string> |
| <string name="wifi_debugging_allow" msgid="4573224609684957886">"Permet"</string> |
| <string name="wifi_debugging_secondary_user_title" msgid="2493201475880517725">"No es permet la depuració sense fil"</string> |
| <string name="wifi_debugging_secondary_user_message" msgid="9085779370142222881">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració sense fil. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string> |
| <string name="usb_contaminant_title" msgid="894052515034594113">"El port USB està desactivat"</string> |
| <string name="usb_contaminant_message" msgid="7730476585174719805">"Per protegir el teu dispositiu dels líquids o de la pols, el port USB s\'ha desactivat i no detectarà cap accessori.\n\nRebràs una notificació quan puguis tornar a utilitzar-lo."</string> |
| <string name="usb_port_enabled" msgid="531823867664717018">"S\'ha activat el port USB per detectar carregadors i accessoris"</string> |
| <string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="3827082183595978641">"Activa l\'USB"</string> |
| <string name="learn_more" msgid="4690632085667273811">"Més informació"</string> |
| <string name="global_action_screenshot" msgid="2760267567509131654">"Captura de pantalla"</string> |
| <string name="global_action_smart_lock_disabled" msgid="6286551337177954859">"Desbloqueig ampliat desactivat"</string> |
| <string name="remote_input_image_insertion_text" msgid="4850791636452521123">"ha enviat una imatge"</string> |
| <string name="screenshot_saving_title" msgid="2298349784913287333">"S\'està desant la captura de pantalla..."</string> |
| <string name="screenshot_saving_work_profile_title" msgid="5332829607308450880">"S\'està desant la captura al perfil de treball…"</string> |
| <string name="screenshot_saving_private_profile" msgid="8934706048497093297">"S\'està desant la captura de pantalla al perfil privat"</string> |
| <string name="screenshot_saved_title" msgid="8893267638659083153">"S\'ha desat la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_title" msgid="3259148215671936891">"No s\'ha pogut desar la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_external_display_indication" msgid="6555673132061101936">"Pantalla externa"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_user_locked_text" msgid="6156607948256936920">"El dispositiu ha d\'estar desbloquejat abans que la captura de pantalla es pugui desar"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="1506621600548684129">"Prova de tornar a fer una captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="7232739948999195960">"No es pot desar la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="7818288545874407451">"L\'aplicació o la teva organització no permeten fer captures de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_blocked_by_admin" msgid="5486757604822795797">"El teu administrador de TI ha bloquejat les captures de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_edit_label" msgid="8754981973544133050">"Edita"</string> |
| <string name="screenshot_edit_description" msgid="3333092254706788906">"Edita la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_share_label" msgid="1653061117238861559">"Comparteix"</string> |
| <string name="screenshot_share_description" msgid="2861628935812656612">"Comparteix la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_scroll_label" msgid="2930198809899329367">"Captura més"</string> |
| <string name="screenshot_dismiss_description" msgid="4702341245899508786">"Ignora la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_dismiss_work_profile" msgid="3101530842987697045">"Ignora el missatge del perfil de treball"</string> |
| <string name="screenshot_preview_description" msgid="7606510140714080474">"Previsualització de la captura de pantalla"</string> |
| <string name="screenshot_top_boundary_pct" msgid="2520148599096479332">"Marge superior <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_bottom_boundary_pct" msgid="3880821519814946478">"Marge inferior <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_left_boundary_pct" msgid="8502323556112287469">"Marge esquerre <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_right_boundary_pct" msgid="1201150713021779321">"Marge dret <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> per cent"</string> |
| <string name="screenshot_work_profile_notification" msgid="203041724052970693">"S\'ha desat al perfil de treball de <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screenshot_private_profile_notification" msgid="1704440899154243171">"S\'ha desat a <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> al perfil privat"</string> |
| <string name="screenshot_default_files_app_name" msgid="8721579578575161912">"Fitxers"</string> |
| <string name="screenshot_detected_template" msgid="7940376642921719915">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> ha detectat aquesta captura de pantalla."</string> |
| <string name="screenshot_detected_multiple_template" msgid="7644827792093819241">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> i altres aplicacions obertes han detectat aquesta captura de pantalla."</string> |
| <string name="app_clips_save_add_to_note" msgid="3460200751278069445">"Afegeix a una nota"</string> |
| <string name="backlinks_include_link" msgid="4562093591148248158">"Inclou l\'enllaç"</string> |
| <string name="backlinks_duplicate_label_format" msgid="558445128952827926">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="FREQUENCYCOUNT">(%2$d)</xliff:g>"</string> |
| <string name="backlinks_cross_profile_error" msgid="1355798585727802282">"No es poden afegir enllaços des d\'altres perfils"</string> |
| <string name="screenrecord_title" msgid="4257171601439507792">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_background_processing_label" msgid="7244617554884238898">"Processant gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4147077128486138351">"Notificació en curs d\'una sessió de gravació de la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_title" msgid="7415261783188749730">"Vols gravar la pantalla?"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_option_text_single_app" msgid="1996450687814647583">"Grava una aplicació"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_option_text_entire_screen" msgid="2794896384693120020">"Grava tota la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="1321758636709366068">"Quan graves tota la pantalla, es grava tot el que es mostra en pantalla. Per aquest motiu, ves amb compte amb elements com les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos, i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_warning_single_app" msgid="3738199712880063924">"Quan graves una aplicació, es grava tot el que es mostra o es reprodueix en aquesta aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos, i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="screenrecord_permission_dialog_continue_entire_screen" msgid="5557974446773486600">"Grava la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_app_selector_title" msgid="3854492366333954736">"Tria una aplicació per gravar"</string> |
| <string name="screenrecord_audio_label" msgid="6183558856175159629">"Grava l\'àudio"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_label" msgid="9016927171280567791">"Àudio del dispositiu"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_description" msgid="4922694220572186193">"So del dispositiu, com ara música, trucades i sons de trucada"</string> |
| <string name="screenrecord_mic_label" msgid="2111264835791332350">"Micròfon"</string> |
| <string name="screenrecord_device_audio_and_mic_label" msgid="1831323771978646841">"Àudio del dispositiu i micròfon"</string> |
| <string name="screenrecord_continue" msgid="4055347133700593164">"Inicia"</string> |
| <string name="screenrecord_ongoing_screen_only" msgid="4459670242451527727">"S\'està gravant la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_ongoing_screen_and_audio" msgid="5351133763125180920">"S\'estan gravant la pantalla i l\'àudio"</string> |
| <string name="screenrecord_taps_label" msgid="1595690528298857649">"Mostra els tocs a la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_label" msgid="72699670052087989">"Atura"</string> |
| <string name="screenrecord_share_label" msgid="5025590804030086930">"Comparteix"</string> |
| <string name="screenrecord_save_title" msgid="1886652605520893850">"S\'ha desat la gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_save_text" msgid="3008973099800840163">"Toca per veure-la"</string> |
| <string name="screenrecord_save_error" msgid="5862648532560118815">"Hi ha hagut un error en desar la gravació de la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_start_error" msgid="2200660692479682368">"Hi ha hagut un error en iniciar la gravació de pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_dialog_title" msgid="8716193661764511095">"Vols aturar la gravació?"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_dialog_message" msgid="6262768207331626817">"Ara mateix estàs gravant tota la pantalla"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_dialog_message_specific_app" msgid="5995770227684523244">"Ara mateix estàs gravant <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screenrecord_stop_dialog_button" msgid="2883812564938194350">"Atura la gravació"</string> |
| <string name="share_to_app_chip_accessibility_label" msgid="4210256229976947065">"S\'està compartint la pantalla"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_title" msgid="9212915050910250438">"Vols deixar de compartir la pantalla?"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_message_entire_screen_with_host_app" msgid="522823522115375414">"Ara mateix estàs compartint tota la pantalla amb <xliff:g id="HOST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_message_entire_screen" msgid="5090115386271179270">"Ara mateix estàs compartint tota la pantalla amb una aplicació"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_message_single_app_specific" msgid="5923772039347985172">"Ara mateix estàs compartint <xliff:g id="APP_BEING_SHARED_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_message_single_app_generic" msgid="6681016774654578261">"Ara mateix estàs compartint una aplicació"</string> |
| <string name="share_to_app_stop_dialog_button" msgid="6334056916284230217">"Deixa de compartir"</string> |
| <string name="cast_screen_to_other_device_chip_accessibility_label" msgid="4687917476203009885">"S\'està emetent la pantalla"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_title" msgid="7836517190930357326">"Vols aturar l\'emissió?"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_entire_screen_with_device" msgid="1474703115926205251">"Ara mateix estàs emetent tota la pantalla a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_entire_screen" msgid="8419219169553867625">"Ara mateix estàs emetent tota la pantalla en un dispositiu proper"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_specific_app_with_device" msgid="2715934698604085519">"Ara mateix estàs emetent <xliff:g id="APP_BEING_SHARED_NAME">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_specific_app" msgid="8616103075630934513">"Ara mateix estàs emetent <xliff:g id="APP_BEING_SHARED_NAME">%1$s</xliff:g> en un dispositiu proper"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_generic_with_device" msgid="9213582497852420203">"Ara mateix estàs emetent a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_message_generic" msgid="4100272100480415076">"Ara mateix estàs emetent en un dispositiu proper"</string> |
| <string name="cast_to_other_device_stop_dialog_button" msgid="6420183747435521834">"Atura l\'emissió"</string> |
| <string name="close_dialog_button" msgid="4749497706540104133">"Tanca"</string> |
| <string name="issuerecord_title" msgid="286627115110121849">"Gravadora de problemes"</string> |
| <string name="issuerecord_background_processing_label" msgid="1666840264959336876">"Processant gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_channel_description" msgid="6142326363431474632">"Notificació en curs d\'una sessió de recollida de dades del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_ongoing_screen_only" msgid="6248206059935015722">"S\'està gravant el problema"</string> |
| <string name="issuerecord_share_label" msgid="3992657993619876199">"Comparteix"</string> |
| <string name="issuerecord_save_title" msgid="4161043023696751591">"S\'ha desat la gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_save_text" msgid="1205985304551521495">"Toca per veure"</string> |
| <string name="issuerecord_save_error" msgid="6913040083446722726">"Hi ha hagut un error en desar la gravació del problema"</string> |
| <string name="issuerecord_start_error" msgid="3402782952722871190">"Hi ha hagut un error en iniciar la gravació del problema"</string> |
| <string name="immersive_cling_title" msgid="8372056499315585941">"Visualització en pantalla completa"</string> |
| <string name="immersive_cling_description" msgid="2717426731830851921">"Per sortir, llisca cap avall des de la part superior de la pantalla"</string> |
| <string name="immersive_cling_positive" msgid="3076681691468978568">"Entesos"</string> |
| <string name="accessibility_back" msgid="6530104400086152611">"Enrere"</string> |
| <string name="accessibility_home" msgid="5430449841237966217">"Inici"</string> |
| <string name="accessibility_menu" msgid="2701163794470513040">"Menú"</string> |
| <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="4089042473497107709">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="1238584767612362586">"Gira la pantalla"</string> |
| <string name="accessibility_recent" msgid="901641734769533575">"Aplicacions recents"</string> |
| <string name="accessibility_camera_button" msgid="2938898391716647247">"Càmera"</string> |
| <string name="accessibility_phone_button" msgid="4256353121703100427">"Telèfon"</string> |
| <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="6497706615649754510">"Assistència per veu"</string> |
| <string name="accessibility_wallet_button" msgid="1458258783460555507">"Wallet"</string> |
| <string name="accessibility_qr_code_scanner_button" msgid="7521277927692910795">"Escàner de codis QR"</string> |
| <string name="accessibility_unlock_button" msgid="3613812140816244310">"Desbloquejat"</string> |
| <string name="accessibility_lock_icon" msgid="661492842417875775">"Dispositiu bloquejat"</string> |
| <string name="accessibility_scanning_face" msgid="3093828357921541387">"S\'està escanejant la cara"</string> |
| <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="8885032190442015141">"Envia"</string> |
| <string name="cancel" msgid="1089011503403416730">"Cancel·la"</string> |
| <string name="biometric_dialog_logo" msgid="7681107853070774595">"Logotip de l\'aplicació"</string> |
| <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="2005978443007344895">"Confirma"</string> |
| <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="8575345628117768844">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="3330555462071453396">"Toca per cancel·lar l\'autenticació"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4351777022315116816">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="3401633342366146535">"S\'està cercant la teva cara"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="2242167416140740920">"Cara autenticada"</string> |
| <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="7918067993953940778">"Confirmat"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="9166350738859143358">"Toca Confirma per completar"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face" msgid="2378151312221818694">"S\'ha desbloquejat amb la cara"</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_1" msgid="439152621640507113">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_2" msgid="8586608186457385108">"S\'ha reconegut la cara. Prem per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_3" msgid="2192670471930606539">"S\'ha reconegut la cara. Prem la icona per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_sfps" msgid="2499213248903257928">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Toca per continuar."</string> |
| <string name="biometric_dialog_authenticated" msgid="7337147327545272484">"Autenticat"</string> |
| <string name="biometric_dialog_cancel_authentication" msgid="981316588773442637">"Cancel·la l\'autenticació"</string> |
| <string name="biometric_dialog_content_view_more_options_button" msgid="2663810393874865475">"Més opcions"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_pin" msgid="8385294115283000709">"Utilitza el PIN"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_pattern" msgid="2315593393167211194">"Utilitza el patró"</string> |
| <string name="biometric_dialog_use_password" msgid="3445033859393474779">"Utilitza la contrasenya"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_pin" msgid="1878539073972762803">"PIN incorrecte"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_pattern" msgid="8954812279840889029">"Patró incorrecte"</string> |
| <string name="biometric_dialog_wrong_password" msgid="69477929306843790">"Contrasenya incorrecta"</string> |
| <string name="biometric_dialog_credential_too_many_attempts" msgid="3083141271737748716">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos.\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string> |
| <string name="work_challenge_emergency_button_text" msgid="8946588434515599288">"Emergència"</string> |
| <string name="biometric_dialog_credential_attempts_before_wipe" msgid="6751859711975516999">"Torna-ho a provar. Intent <xliff:g id="ATTEMPTS_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="MAX_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_attempt_before_wipe_dialog_title" msgid="2874250099278693477">"Se suprimiran les teves dades"</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="6562299244825817598">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="9151756675698215723">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="2363778585575998317">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimiran les dades del dispositiu."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8400180746043407270">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4159878829962411168">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4695682515465063885">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà l\'usuari."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="6045224069529284686">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="545567685899091757">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="8538032972389729253">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui."</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_dialog_confirm" msgid="3049858021857801836">"Configura"</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_dialog_cancel" msgid="93760939407091417">"Ara no"</string> |
| <string name="biometric_re_enroll_notification_content" msgid="8685925877186288180">"Aquesta acció és necessària per millorar la seguretat i el rendiment"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_notification_title" msgid="4539432429683916604">"Torna a configurar Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_notification_name" msgid="630798657797645704">"Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_title" msgid="3526033128113925780">"Configura Desbloqueig amb empremta digital"</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content" msgid="4866561176695984879">"Per tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital, les imatges i els models actuals de la teva empremta digital se suprimiran.\n\nDesprés de suprimir-los, hauràs de tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital per utilitzar la teva empremta digital i desbloquejar el telèfon o verificar la teva identitat."</string> |
| <string name="fingerprint_re_enroll_dialog_content_singular" msgid="3083663339787381218">"Per tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital, les imatges i el model actuals de la teva empremta digital se suprimiran.\n\nDesprés de suprimir-los, hauràs de tornar a configurar Desbloqueig amb empremta digital per utilitzar la teva empremta digital i desbloquejar el telèfon o verificar la teva identitat."</string> |
| <string name="fingerprint_reenroll_failure_dialog_content" msgid="4733768492747300666">"No s\'ha pogut configurar el desbloqueig amb empremta digital. Ves a Configuració per tornar-ho a provar."</string> |
| <string name="face_re_enroll_notification_title" msgid="1850838867718410520">"Torna a configurar Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_notification_name" msgid="7384545252206120659">"Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_dialog_title" msgid="6392173708176069994">"Configura Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="face_re_enroll_dialog_content" msgid="7353502359464038511">"Per tornar a configurar Desbloqueig facial, el model facial actual se suprimirà.\n\nHauràs de tornar configurar aquesta funció per desbloquejar el telèfon utilitzant la cara."</string> |
| <string name="face_reenroll_failure_dialog_content" msgid="7073947334397236935">"No s\'ha pogut configurar el desbloqueig facial. Ves a Configuració per tornar-ho a provar."</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="2817887108047658975">"Toca el sensor d\'empremtes digitals"</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_authenticated_confirmation" msgid="1603899612957562862">"Prem la icona de desbloqueig per continuar"</string> |
| <string name="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead" msgid="5542430577183894219">"La cara no s\'ha reconegut. Usa l\'empremta digital."</string> |
| <!-- no translation found for keyguard_face_failed_use_fp (7140293906176164263) --> |
| <skip /> |
| <string name="keyguard_face_failed" msgid="2346762871330729634">"No s\'ha reconegut la cara"</string> |
| <string name="keyguard_suggest_fingerprint" msgid="8742015961962702960">"Utilitza l\'empremta digital"</string> |
| <string name="keyguard_face_unlock_unavailable" msgid="1581949044193418736">"Desbloqueig facial no està disponible"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="4745196874551115205">"Bluetooth connectat."</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_icon" msgid="9163840051642587982">"Icona de dispositiu Bluetooth"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_gear" msgid="3314916468105272540">"Fes clic per configurar els detalls del dispositiu"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_see_all" msgid="9111952496905423543">"Fes clic per veure tots els dispositius"</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_device_settings_pair_new_device" msgid="2435184865793496966">"Fes clic per vincular un dispositiu nou"</string> |
| <string name="accessibility_battery_unknown" msgid="1807789554617976440">"Es desconeix el percentatge de bateria."</string> |
| <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="7300973230214067678">"S\'ha connectat a <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_cast_name" msgid="7344437925388773685">"Està connectat amb <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_not_connected" msgid="4061305616351042142">"Sense connexió."</string> |
| <string name="data_connection_roaming" msgid="375650836665414797">"Itinerància"</string> |
| <string name="cell_data_off" msgid="4886198950247099526">"Desactivades"</string> |
| <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="1899529214045998505">"Mode d\'avió."</string> |
| <string name="accessibility_vpn_on" msgid="8037549696057288731">"VPN activada"</string> |
| <string name="accessibility_battery_level" msgid="5143715405241138822">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> per cent de bateria."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="6548654589315074529">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cent de bateria fins a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="8892191177774027364">"La bateria s\'està carregant (<xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%)."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging_paused" msgid="3560711496775146763">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> per cent de bateria; la càrrega s\'ha posat en pausa per protegir la bateria."</string> |
| <string name="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate" msgid="2223541217743647858">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cent de bateria fins a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>; la càrrega s\'ha posat en pausa per protegir la bateria."</string> |
| <string name="accessibility_overflow_action" msgid="8555835828182509104">"Mostra totes les notificacions"</string> |
| <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="1123180388823381118">"Teletip activat."</string> |
| <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="6261841170896561364">"Mode vibració."</string> |
| <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="8994620163934249882">"Mode silenci."</string> |
| <!-- no translation found for accessibility_casting (8708751252897282313) --> |
| <skip /> |
| <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="5355229129428759989">"Àrea de notificacions"</string> |
| <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="4374766941484719179">"Configuració ràpida"</string> |
| <string name="accessibility_desc_qs_notification_shade" msgid="8327226953072700376">"Configuració ràpida i àrea de notificacions."</string> |
| <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="409034672704273634">"Pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4355620395354680575">"Pantalla de bloqueig per a la feina"</string> |
| <string name="accessibility_desc_close" msgid="8293708213442107755">"Tanca"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="3235552940146035383">"silenci total"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3375848309132140014">"només alarmes"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="2415967452264206047">"No molestis."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="8250942386687551283">"Bluetooth."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="3819082137684078013">"Bluetooth activat."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="558094529584082090">"S\'ha configurat l\'alarma (<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="7646479831704665284">"Més temps"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="9110364286464977870">"Menys temps"</string> |
| <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1387906158563374962">"S\'ha aturat l\'emissió de la pantalla."</string> |
| <string name="accessibility_brightness" msgid="5391187016177823721">"Brillantor de la pantalla"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="2286843518689837719">"S\'han posat en pausa les dades mòbils"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="9131615296036724838">"Les dades estan aturades"</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="7933201635215099780">"S\'ha assolit el límit de dades establert. Ja no estàs utilitzant dades mòbils.\n\nSi reprens l\'ús de les dades, es poden aplicar càrrecs."</string> |
| <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="2796648546086408937">"Reprèn"</string> |
| <string name="accessibility_location_active" msgid="2845747916764660369">"Sol·licituds d\'ubicació actives"</string> |
| <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="2619725434618911551">"Sensors desactivats"</string> |
| <string name="accessibility_clear_all" msgid="970525598287244592">"Esborra totes les notificacions."</string> |
| <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="7605120293801012648">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_group_overflow_description" msgid="7176322877233433278">"{count,plural, =1{# notificació més a l\'interior.}many{# notificacions més a l\'interior.}other{# notificacions més a l\'interior.}}"</string> |
| <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="936972553861524360">"La pantalla està bloquejada en orientació horitzontal."</string> |
| <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="2356633398683813837">"La pantalla està bloquejada en orientació vertical."</string> |
| <string name="dessert_case" msgid="9104973640704357717">"Capsa de postres"</string> |
| <string name="start_dreams" msgid="9131802557946276718">"Estalvi de pantalla"</string> |
| <string name="ethernet_label" msgid="2203544727007463351">"Ethernet"</string> |
| <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7728690179108024338">"No molestis"</string> |
| <string name="quick_settings_modes_label" msgid="879156359479504244">"Modes"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="7018763367142041481">"Bluetooth"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="5760239584390514322">"No hi ha dispositius vinculats disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_tile_subtitle" msgid="212752719010829550">"Toca per connectar o desconnectar un dispositiu"</string> |
| <string name="pair_new_bluetooth_devices" msgid="4601767620843349645">"Vincula un dispositiu nou"</string> |
| <string name="see_all_bluetooth_devices" msgid="1761596816620200433">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth" msgid="5681370462180289071">"Utilitza el Bluetooth"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_connected" msgid="7884777006729260996">"Connectat"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_audio_sharing" msgid="1496358082943301670">"Compartició d\'àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_audio_sharing_or_switch_active" msgid="3227408556754456024">"Toca per canviar o compartir l\'àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_device_saved" msgid="7549938728928069477">"Desat"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_disconnect" msgid="415980329093277342">"desconnecta"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_device_tap_to_activate" msgid="3724301751036877403">"activa"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_auto_tomorrow" msgid="3345758139235739006">"Activa automàticament demà"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_auto_info_disabled" msgid="682984290339848844">"Les funcions com Quick Share i Troba el meu dispositiu utilitzen el Bluetooth"</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_auto_info_enabled" msgid="7440944034584560279">"El Bluetooth s\'activarà demà al matí"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_audio_sharing_button" msgid="7545274861795853838">"Comparteix l\'àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_audio_sharing_button_sharing" msgid="3069309588231072128">"S\'està compartint l\'àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_audio_sharing_button_accessibility" msgid="7604615019302091708">"introduir la configuració de compartició d\'àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="4182034939479344093">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g> de bateria"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="780333390310051161">"Àudio"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="2332093067553000852">"Auriculars"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="3887552721233148132">"Entrada"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="5553051568867097111">"Audiòfons"</string> |
| <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="3882884317600669650">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="2359922767950346112">"Gira automàticament"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4800050198392260738">"Gira la pantalla automàticament"</string> |
| <string name="quick_settings_location_label" msgid="2621868789013389163">"Ubicació"</string> |
| <string name="quick_settings_screensaver_label" msgid="1495003469366524120">"Estalvi de pantalla"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_label" msgid="5612076679385269339">"Accés a la càmera"</string> |
| <string name="quick_settings_mic_label" msgid="8392773746295266375">"Accés al micròfon"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_mic_available" msgid="1453719768420394314">"Disponible"</string> |
| <string name="quick_settings_camera_mic_blocked" msgid="4710884905006788281">"Bloquejat"</string> |
| <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="8034019242363789941">"Dispositiu multimèdia"</string> |
| <string name="quick_settings_user_title" msgid="8673045967216204537">"Usuari"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="2879507532983487244">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="quick_settings_internet_label" msgid="6603068555872455463">"Internet"</string> |
| <string name="quick_settings_networks_available" msgid="1875138606855420438">"Xarxes disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_networks_unavailable" msgid="1167847013337940082">"Xarxes no disponibles"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="483130889414601732">"No hi ha cap xarxa Wi-Fi disponible"</string> |
| <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7501659015509357887">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_title" msgid="3033553249449938182">"Emet"</string> |
| <string name="quick_settings_casting" msgid="1435880708719268055">"En emissió"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="6988469571141331700">"Dispositiu sense nom"</string> |
| <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="2846282280014617785">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string> |
| <string name="quick_settings_cast_no_network" msgid="3863016850468559522">"No hi ha connexió Wi‑Fi ni Ethernet"</string> |
| <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="4980669966716685588">"Brillantor"</string> |
| <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="3501527749494755688">"Inversió de colors"</string> |
| <string name="quick_settings_color_correction_label" msgid="5636617913560474664">"Correcció de color"</string> |
| <string name="quick_settings_font_scaling_label" msgid="5289001009876936768">"Cos de font"</string> |
| <string name="quick_settings_more_user_settings" msgid="7634653308485206306">"Gestiona usuaris"</string> |
| <string name="quick_settings_done" msgid="2163641301648855793">"Fet"</string> |
| <string name="quick_settings_close_user_panel" msgid="5599724542275896849">"Tanca"</string> |
| <string name="quick_settings_connected" msgid="3873605509184830379">"Connectat"</string> |
| <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="1322075669498906959">"Connectat (<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria)"</string> |
| <string name="quick_settings_connecting" msgid="2381969772953268809">"S\'està connectant..."</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="1199196300038363424">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="7585604088079160564">"S\'està activant…"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="1280433136266439372">"Estalvi dades activat"</string> |
| <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" msgid="7536823087501239457">"{count,plural, =1{# dispositiu}many{# dispositius}other{# dispositius}}"</string> |
| <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="4904634272006284185">"Llanterna"</string> |
| <string name="quick_settings_flashlight_camera_in_use" msgid="4820591564526512571">"Càmera en ús"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="792977203299358893">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="6105969068871138427">"Ús de dades"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="1136599216568805644">"Dades restants"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="4561921367680636235">"Límit excedit"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="6798849610647988987">"Dades utilitzades: <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="1791389609409211628">"Límit: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="7957253810481086455">"Advertiment: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="6440531507319809121">"Aplicacions de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_work_mode_paused_state" msgid="6681788236383735976">"En pausa"</string> |
| <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="8180030659141778180">"Llum nocturna"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="3358706312129866626">"Al vespre"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4063448287758262485">"Fins a l\'alba"</string> |
| <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="3584738542293528235">"Activat a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="1883981263191927372">"Fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="1398928270610780470">"Tema fosc"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_battery_saver" msgid="4990712734503013251">"Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_sunset" msgid="6017379738102015710">"Al vespre"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_sunrise" msgid="4404885070316716472">"Fins a l\'alba"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at" msgid="5128758823486361279">"Activat a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until" msgid="2289774641256492437">"Fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_bedtime" msgid="2274300599408864897">"Activat a l\'hora de dormir"</string> |
| <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_bedtime_ends" msgid="1790772410777123685">"Fins que acabi l\'hora de dormir"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="1054317416221168085">"NFC"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="3465000058515424663">"L\'NFC està desactivada"</string> |
| <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="1004976611203202230">"L\'NFC està activada"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_label" msgid="8650355346742003694">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_start" msgid="1574725369331638985">"Inicia"</string> |
| <string name="quick_settings_screen_record_stop" msgid="8087348522976412119">"Atura"</string> |
| <string name="qs_record_issue_label" msgid="8166290137285529059">"Registra el problema"</string> |
| <string name="qs_record_issue_start" msgid="2979831312582567056">"Inicia"</string> |
| <string name="qs_record_issue_stop" msgid="3531747965741982657">"Atura"</string> |
| <string name="qs_record_issue_bug_report" msgid="8229031766918650079">"Informe d\'errors"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_header" msgid="5995983175678658329">"Quina part de l\'experiència s\'ha vist afectada?"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_prompt" msgid="2526949919167046219">"Selecciona el tipus de problema"</string> |
| <string name="qs_record_issue_dropdown_screenrecord" msgid="6396141928484257626">"Gravació de pantalla"</string> |
| <string name="performance" msgid="6552785217174378320">"Rendiment"</string> |
| <string name="user_interface" msgid="3712869377953950887">"Interfície d\'usuari"</string> |
| <string name="thermal" msgid="6758074791325414831">"Tèrmic"</string> |
| <string name="custom" msgid="3337456985275158299">"Personalitzat"</string> |
| <string name="custom_trace_settings_dialog_title" msgid="2608570500144830554">"Configuració de traça personalitzada"</string> |
| <string name="restore_default" msgid="5259420807486239755">"Restaura la configuració predeterminada"</string> |
| <string name="quick_settings_onehanded_label" msgid="2416537930246274991">"Mode d\'una mà"</string> |
| <string name="quick_settings_hearing_devices_label" msgid="7277170419679404129">"Audiòfons"</string> |
| <string name="quick_settings_hearing_devices_connected" msgid="6519069502397037781">"Actiu"</string> |
| <string name="quick_settings_hearing_devices_disconnected" msgid="8907061223998176187">"Desconnectat"</string> |
| <string name="quick_settings_hearing_devices_dialog_title" msgid="9004774017688484981">"Audiòfons"</string> |
| <string name="quick_settings_pair_hearing_devices" msgid="5987105102207447322">"Vincula un dispositiu nou"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pair_new_device" msgid="8440082580186130090">"Fes clic per vincular un dispositiu nou"</string> |
| <string name="hearing_devices_presets_error" msgid="350363093458408536">"No s\'ha pogut actualitzar el valor predefinit"</string> |
| <string name="hearing_devices_preset_label" msgid="7878267405046232358">"Valors predefinits"</string> |
| <string name="quick_settings_hearing_devices_live_caption_title" msgid="1054814050932225451">"Subtítols instantanis"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title" msgid="563796653825944944">"Vols desbloquejar el micròfon del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title" msgid="8807639852654305227">"Vols desbloquejar la càmera del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title" msgid="4316471859905020023">"Vols desbloquejar la càmera i el micròfon del dispositiu?"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_content" msgid="1624701280680913717">"Si ho fas, tots els serveis i les aplicacions que tenen permís podran utilitzar el micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_content" msgid="4704948062372435963">"Si ho fas, tots els serveis i les aplicacions que tenen permís podran utilitzar la càmera."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_content" msgid="3577642558418404919">"Si ho fas, tots els serveis i les aplicacions que tenen permís podran utilitzar la càmera o el micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_title" msgid="2640140287496469689">"El micròfon està bloquejat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_title" msgid="7398084286822440384">"La càmera està bloquejada"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_title" msgid="195236134743281973">"El micròfon i la càmera estan bloquejats"</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_content" msgid="2138318880682877747">"Per desbloquejar-lo, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició Micròfon activat per permetre l\'accés al micròfon. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_content" msgid="7216015168047965948">"Per desbloquejar-la, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició Càmera activada per permetre l\'accés a la càmera. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_content" msgid="3960837827570483762">"Per desbloquejar-los, mou l\'interruptor de privadesa del dispositiu a la posició de desbloqueig per permetre l\'accés. Consulta el manual del dispositiu per localitzar l\'interruptor de privadesa al teu dispositiu."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_unblocked_toast_content" msgid="306555320557065068">"Micròfon disponible"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_unblocked_toast_content" msgid="7843105715964332311">"Càmera disponible"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_camera_unblocked_toast_content" msgid="7339355093282661115">"Càmera i micròfon disponibles"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_turned_on_dialog_title" msgid="6348853159838376513">"El micròfon s\'ha activat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_turned_off_dialog_title" msgid="5760464281790732849">"El micròfon s\'ha desactivat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_unblocked_dialog_content" msgid="4889961886199270224">"El micròfon està activat per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_blocked_no_exception_dialog_content" msgid="5864898470772965394">"L\'accés al micròfon està desactivat per a totes les aplicacions i serveis. Pots activar l\'accés al micròfon a Configuració > Privadesa > Micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_mic_blocked_with_exception_dialog_content" msgid="810289713700437896">"L\'accés al micròfon està desactivat per a totes les aplicacions i serveis. Pots canviar-ho a Configuració > Privadesa > Micròfon."</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_turned_on_dialog_title" msgid="8039095295100075952">"La càmera s\'ha activat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_turned_off_dialog_title" msgid="1936603903120742696">"La càmera s\'ha desactivat"</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_unblocked_dialog_content" msgid="7847190103011782278">"La càmera està activada per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_camera_blocked_dialog_content" msgid="3182428709314874616">"L\'accés a la càmera està desactivat per a totes les aplicacions i serveis."</string> |
| <string name="sensor_privacy_htt_blocked_dialog_content" msgid="3333321592997666441">"Per utilitzar el botó de micròfon, activa l\'accés al micròfon a Configuració."</string> |
| <string name="sensor_privacy_dialog_open_settings" msgid="5635865896053011859">"Obre Configuració"</string> |
| <string name="media_seamless_other_device" msgid="4654849800789196737">"Un altre dispositiu"</string> |
| <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7908949976727578403">"Activa o desactiva Aplicacions recents"</string> |
| <string name="zen_modes_dialog_title" msgid="8854640808100096934">"Modes"</string> |
| <string name="zen_modes_dialog_done" msgid="6654130880256438950">"Fet"</string> |
| <string name="zen_modes_dialog_settings" msgid="2310248023728936697">"Configuració"</string> |
| <string name="zen_mode_on" msgid="9085304934016242591">"Activat"</string> |
| <string name="zen_mode_on_with_details" msgid="7416143430557895497">"Activat • <xliff:g id="TRIGGER_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_off" msgid="1736604456618147306">"Desactivat"</string> |
| <string name="zen_mode_set_up" msgid="7457957033034460064">"Configura"</string> |
| <string name="zen_mode_no_manual_invocation" msgid="1769975741344633672">"Gestiona a la configuració"</string> |
| <string name="zen_mode_active_modes" msgid="1625850411578488856">"{count,plural, =0{Cap mode actiu}=1{{mode} està actiu}many{# de modes actius}other{# modes actius}}"</string> |
| <string name="zen_priority_introduction" msgid="3159291973383796646">"No t\'interromprà cap so ni cap vibració, tret dels de les alarmes, recordatoris, esdeveniments i trucades de les persones que especifiquis. Continuaràs sentint tot allò que decideixis reproduir, com ara música, vídeos i jocs."</string> |
| <string name="zen_alarms_introduction" msgid="3987266042682300470">"No t\'interromprà cap so ni cap vibració, tret dels de les alarmes. Continuaràs sentint tot allò que decideixis reproduir, com ara música, vídeos i jocs."</string> |
| <string name="zen_priority_customize_button" msgid="4119213187257195047">"Personalitza"</string> |
| <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="853573681302712348">"Es bloquejaran TOTS els sons i totes les vibracions, inclosos els de vídeos, jocs, alarmes i música. Encara podràs fer trucades telefòniques."</string> |
| <string name="zen_silence_introduction" msgid="6117517737057344014">"Es bloquejaran TOTS els sons i totes les vibracions, inclosos els de vídeos, jocs, alarmes i música."</string> |
| <string name="notification_tap_again" msgid="4477318164947497249">"Torna a tocar per obrir-la."</string> |
| <string name="tap_again" msgid="1315420114387908655">"Torna a tocar"</string> |
| <string name="keyguard_unlock" msgid="8031975796351361601">"Llisca cap amunt per obrir"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_press" msgid="9140109453735019209">"Prem la icona de desbloqueig per obrir"</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_swipe" msgid="6180997591385846073">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Llisca cap amunt per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press" msgid="25520941264602588">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem la icona per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_1" msgid="5715461103913071474">"S\'ha desbloquejat amb la cara. Prem per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_2" msgid="8310787946357120406">"S\'ha reconegut la cara. Prem per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_3" msgid="7219030481255573962">"S\'ha reconegut la cara. Prem la icona per obrir."</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock" msgid="4203999851465708287">"S\'ha desbloquejat amb la cara"</string> |
| <string name="keyguard_face_successful_unlock_alt1" msgid="5853906076353839628">"S\'ha reconegut la cara"</string> |
| <string name="keyguard_retry" msgid="886802522584053523">"Llisca cap a dalt per tornar-ho a provar"</string> |
| <string name="accesssibility_keyguard_retry" msgid="8880238862712870676">"Llisca cap amunt per tornar a provar Desbloqueig facial"</string> |
| <string name="require_unlock_for_nfc" msgid="1305686454823018831">"Desbloqueja per utilitzar l\'NFC"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="4896482821974707167">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització"</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="2091641464065004091">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="do_financed_disclosure_with_name" msgid="6723004643314467864">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="phone_hint" msgid="6682125338461375925">"Llisca des de la icona per obrir el telèfon"</string> |
| <string name="voice_hint" msgid="7476017460191291417">"Llisca des de la icona per obrir l\'assistent de veu"</string> |
| <string name="camera_hint" msgid="4519495795000658637">"Llisca des de la icona per obrir la càmera"</string> |
| <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="8394434073508145437">"Silenci total. També se silenciaran els lectors de pantalla."</string> |
| <string name="interruption_level_none" msgid="219484038314193379">"Silenci total"</string> |
| <string name="interruption_level_priority" msgid="661294280016622209">"Només amb prioritat"</string> |
| <string name="interruption_level_alarms" msgid="2457850481335846959">"Només alarmes"</string> |
| <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="8579382742855486372">"Silenci\ntotal"</string> |
| <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="8523482736582498083">"Només\ninterr. prior."</string> |
| <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="2045067991335708767">"Només\nalarmes"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="577856646141738675">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant sense fil • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="6492711711891071502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • S\'està carregant • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="8390311020603859480">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant ràpidament • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="301936949731705417">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Carregant lentament • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_indication_charging_time_dock" msgid="3149328898931741271">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • S\'està carregant • Es completarà d\'aquí a <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_action_open_communal_hub" msgid="3081702792413787849">"Widgets a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="accessibility_announcement_communal_widget_added" msgid="6911593106099328271">"El widget <xliff:g id="WIDGET_NAME">%1$s</xliff:g> s\'ha afegit a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="communal_tutorial_indicator_text" msgid="4503010353591430123">"Llisca cap a l\'esquerra per iniciar el tutorial de la comunitat"</string> |
| <string name="cta_tile_button_to_open_widget_editor" msgid="3871562362382963878">"Personalitza"</string> |
| <string name="cta_tile_button_to_dismiss" msgid="3377597875997861754">"Ignora"</string> |
| <string name="cta_label_to_edit_widget" msgid="6496885074209203756">"Afegeix, suprimeix i reordena widgets en aquest espai"</string> |
| <string name="cta_label_to_open_widget_picker" msgid="3874946756976360699">"Afegeix més widgets"</string> |
| <string name="popup_on_dismiss_cta_tile_text" msgid="8292501780996070019">"Mantén premut per personalitzar els widgets"</string> |
| <string name="button_to_configure_widgets_text" msgid="4191862850185256901">"Personalitza els widgets"</string> |
| <string name="unlock_reason_to_customize_widgets" msgid="5011909432460546033">"Desbloqueja per personalitzar els widgets"</string> |
| <string name="icon_description_for_disabled_widget" msgid="4693151565003206943">"Icona de l\'aplicació per a widget desactivat"</string> |
| <string name="icon_description_for_pending_widget" msgid="8413816401868001755">"Icona de l\'aplicació d\'un widget que s\'està instal·lant"</string> |
| <string name="edit_widget" msgid="9030848101135393954">"Edita el widget"</string> |
| <string name="button_to_remove_widget" msgid="3948204829181214098">"Suprimeix"</string> |
| <string name="hub_mode_add_widget_button_text" msgid="4831464661209971729">"Afegeix un widget"</string> |
| <string name="hub_mode_editing_exit_button_text" msgid="3704686734192264771">"Fet"</string> |
| <string name="label_for_button_in_empty_state_cta" msgid="7314975555382055823">"Afegeix widgets"</string> |
| <string name="title_for_empty_state_cta" msgid="6161654421223450530">"Accedeix ràpidament als teus widgets d\'aplicacions preferits sense desbloquejar la tauleta."</string> |
| <string name="dialog_title_to_allow_any_widget" msgid="1004820948962675644">"Vols permetre qualsevol widget a la pantalla de bloqueig?"</string> |
| <string name="button_text_to_open_settings" msgid="1987729256950941628">"Obre la configuració"</string> |
| <string name="work_mode_off_title" msgid="5794818421357835873">"Reactivar les apps de treball?"</string> |
| <string name="work_mode_turn_on" msgid="907813741770247267">"Reactiva"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_close_communal_hub" msgid="6790396569621032333">"Tanca els widgets a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_edit_widgets" msgid="3821868581348322346">"Personalitza els widgets"</string> |
| <string name="accessibility_content_description_for_communal_hub" msgid="1670220840599380118">"Widgets a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_select_widget" msgid="8897281501387398191">"selecciona el widget"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_remove_widget" msgid="3373779447448758070">"suprimeix el widget"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_place_widget" msgid="1914197458644168978">"col·loca el widget seleccionat"</string> |
| <string name="communal_widget_picker_title" msgid="1953369090475731663">"Widgets de la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="communal_widget_picker_description" msgid="490515450110487871">"Tothom pot veure els widgets de la teva pantalla de bloqueig, fins i tot quan la tauleta està bloquejada."</string> |
| <string name="accessibility_action_label_unselect_widget" msgid="1041811747619468698">"desselecciona el widget"</string> |
| <string name="communal_widgets_disclaimer_title" msgid="1150954395585308868">"Widgets de la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="communal_widgets_disclaimer_text" msgid="1423545475160506349">"Per obrir una aplicació utilitzant un widget, necessitaràs verificar la teva identitat. També has de tenir en compte que qualsevol persona pot veure els widgets, fins i tot quan la tauleta està bloquejada. És possible que alguns widgets no estiguin pensats per a la pantalla de bloqueig i que no sigui segur afegir-los-hi."</string> |
| <string name="communal_widgets_disclaimer_button" msgid="4423059765740780753">"Entesos"</string> |
| <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="5330448341251092660">"Canvia d\'usuari"</string> |
| <string name="accessibility_multi_user_list_switcher" msgid="8574105376229857407">"menú desplegable"</string> |
| <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="8183450985628495709">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string> |
| <string name="guest_wipe_session_title" msgid="7147965814683990944">"Benvingut de nou, convidat."</string> |
| <string name="guest_wipe_session_message" msgid="3393823610257065457">"Vols continuar amb la sessió?"</string> |
| <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="8056836584445473309">"Torna a començar"</string> |
| <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="3211052048269304205">"Sí, continua"</string> |
| <string name="guest_notification_app_name" msgid="2110425506754205509">"Mode de convidat"</string> |
| <string name="guest_notification_session_active" msgid="5567273684713471450">"Estàs en mode de convidat"</string> |
| <string name="user_add_user_message_guest_remove" msgid="5589286604543355007">\n\n"En afegir un usuari nou, se sortirà del mode de convidat i se suprimiran totes les aplicacions i dades de la sessió de convidat actual."</string> |
| <string name="user_limit_reached_title" msgid="2429229448830346057">"S\'ha assolit el límit d\'usuaris"</string> |
| <string name="user_limit_reached_message" msgid="1070703858915935796">"{count,plural, =1{Només es pot crear 1 usuari.}many{Pots afegir fins a # usuaris.}other{Pots afegir fins a # usuaris.}}"</string> |
| <string name="user_remove_user_title" msgid="9124124694835811874">"Vols suprimir l\'usuari?"</string> |
| <string name="user_remove_user_message" msgid="6702834122128031833">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquest usuari se suprimiran."</string> |
| <string name="user_remove_user_remove" msgid="8387386066949061256">"Suprimeix"</string> |
| <string name="media_projection_dialog_title" msgid="3316063622495360646">"Vols començar a gravar o emetre contingut amb <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="media_projection_dialog_warning" msgid="1303664408388363598">"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> tindrà accés a tota la informació que es veu en pantalla o que es reprodueix al dispositiu mentre graves o emets contingut, com ara contrasenyes, detalls dels pagaments, fotos, missatges i àudio que reprodueixis."</string> |
| <string name="media_projection_sys_service_dialog_title" msgid="3751133258891897878">"Vols començar a gravar o emetre contingut?"</string> |
| <string name="media_projection_sys_service_dialog_warning" msgid="2443872865267330320">"El servei que ofereix aquesta funció tindrà accés a tota la informació visible a la teva pantalla o que es reprodueix al dispositiu mentre graves o emets contingut, com ara les contrasenyes, les dades de pagament, les fotos, els missatges i àudio que reprodueixis."</string> |
| <string name="screen_share_generic_app_selector_title" msgid="8331515850599218288">"Comparteix o grava una aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_title" msgid="4613857256721708062">"Vols compartir la pantalla amb <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="screen_share_permission_dialog_option_single_app" msgid="2974054871681567314">"Comparteix una aplicació"</string> |
| <!-- no translation found for media_projection_entry_app_permission_dialog_option_text_single_app (2308901434964846084) --> |
| <skip /> |
| <string name="screen_share_permission_dialog_option_entire_screen" msgid="4493174362775038997">"Comparteix tota la pantalla"</string> |
| <!-- no translation found for media_projection_entry_app_permission_dialog_option_text_entire_screen (5100078808078139706) --> |
| <skip /> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="5504288438067851086">"Quan comparteixes tota la pantalla, qualsevol cosa que es mostra en pantalla és visible a <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_warning_single_app" msgid="7094417930857938876">"Quan comparteixes una aplicació, qualsevol cosa que es mostra o que es reprodueix en aquesta aplicació és visible a <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_continue_entire_screen" msgid="1850848182344377579">"Comparteix la pantalla"</string> |
| <string name="media_projection_entry_app_permission_dialog_single_app_disabled" msgid="8999903044874669995">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ha desactivat aquesta opció"</string> |
| <string name="media_projection_entry_share_app_selector_title" msgid="1419515119767501822">"Tria una aplicació per compartir"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_title" msgid="752756942658159416">"Vols emetre la pantalla?"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_option_text_single_app" msgid="6073353940838561981">"Emet una aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_option_text_entire_screen" msgid="8389508187954155307">"Emet tota la pantalla"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="4040447861037324017">"Quan emets tota la pantalla, qualsevol cosa que s\'hi mostra és visible. Per aquest motiu, ves amb compte amb elements com les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos, i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_warning_single_app" msgid="7487834861348460736">"Quan emets una aplicació, qualsevol cosa que s\'hi mostra o reprodueix és visible. Per aquest motiu, ves amb compte amb elements com les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos, i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_permission_dialog_continue_entire_screen" msgid="3261124185304676483">"Emet la pantalla"</string> |
| <string name="media_projection_entry_cast_app_selector_title" msgid="6323062146661922387">"Tria una aplicació per emetre"</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_title" msgid="4519802931547483628">"Vols començar a compartir?"</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="5407906851409410209">"Quan comparteixes, graves o emets contingut, Android té accés a qualsevol cosa que es vegi a la pantalla o que es reprodueixi al dispositiu. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_warning_single_app" msgid="3454859977888159495">"Quan comparteixes, graves o emets una aplicació, Android té accés a qualsevol cosa que es mostri o que es reprodueixi en aquella aplicació. Per aquest motiu, ves amb compte amb les contrasenyes, les dades de pagament, els missatges, les fotos i l\'àudio i el vídeo."</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_continue" msgid="8640381403048097116">"Inicia"</string> |
| <string name="media_projection_entry_generic_permission_dialog_continue_single_app" msgid="5920814988611877051">"Següent"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_text" msgid="590885489897412359">"La compartició es posa en pausa quan canvies d\'aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_action_switch" msgid="8682258717291921123">"Comparteix aquesta aplicació"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_action_back" msgid="5324164224147845282">"Torna a canviar"</string> |
| <string name="media_projection_task_switcher_notification_channel" msgid="7613206306777814253">"Canvi d\'aplicació"</string> |
| <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_title" msgid="2113331792064527203">"Bloquejat per l\'administrador de TI"</string> |
| <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_description" msgid="6015975736747696431">"Les captures de pantalla estan desactivades per la política de dispositius"</string> |
| <string name="clear_all_notifications_text" msgid="348312370303046130">"Esborra-ho tot"</string> |
| <string name="manage_notifications_text" msgid="6885645344647733116">"Gestiona"</string> |
| <string name="manage_notifications_history_text" msgid="57055985396576230">"Historial"</string> |
| <string name="notification_section_header_incoming" msgid="850925217908095197">"Novetats"</string> |
| <string name="notification_section_header_gentle" msgid="6804099527336337197">"Silenciat"</string> |
| <string name="notification_section_header_alerting" msgid="5581175033680477651">"Notificacions"</string> |
| <string name="notification_section_header_conversations" msgid="821834744538345661">"Converses"</string> |
| <string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="6490207897764933919">"Esborra totes les notificacions silencioses"</string> |
| <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5588252250634464042">"Notificacions pausades pel mode No molestis"</string> |
| <string name="media_projection_action_text" msgid="3634906766918186440">"Comença ara"</string> |
| <string name="empty_shade_text" msgid="8935967157319717412">"No hi ha cap notificació"</string> |
| <string name="no_unseen_notif_text" msgid="395512586119868682">"No hi ha cap notificació nova"</string> |
| <string name="adaptive_notification_edu_hun_title" msgid="7790738150177329960">"La moderació de notificacions està activada"</string> |
| <string name="adaptive_notification_edu_hun_text" msgid="7743367744129536610">"El volum i les alertes del dispositiu es redueixen automàticament durant 2 minuts com a màxim quan reps massa notificacions alhora."</string> |
| <string name="go_to_adaptive_notification_settings" msgid="2423690125178298479">"Desactiva"</string> |
| <string name="unlock_to_see_notif_text" msgid="7439033907167561227">"Desbloqueja per veure notif. anteriors"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_parental_controls" msgid="2114102871438223600">"Els teus pares gestionen aquest dispositiu"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="8231336875820702180">"La teva organització és propietària del dispositiu i és possible que supervisi el trànsit de xarxa"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="2831423806103479812">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> és propietària d\'aquest dispositiu i és possible que supervisi el trànsit de xarxa"</string> |
| <string name="quick_settings_financed_disclosure_named_management" msgid="2307703784594859524">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="4137564460025113168">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització i es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="2169227918166358741">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> i es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="5515296598440684962">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="3476472755775165827">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="929181757984262902">"Aquest dispositiu pertany a la teva organització i es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="3312645578322079185">"Aquest dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> i es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="1423899084754272514">"És possible que la teva organització supervisi el trànsit de xarxa al teu perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8321469176706219860">"És possible que <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> supervisi el trànsit de xarxa del teu perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity" msgid="2636594621387832827">"L\'administrador de TI pot veure l\'activitat de la xarxa del perfil de treball"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="8548019955631378680">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="3586175303518266301">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de VPN"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="153393105176944100">"Les aplicacions de treball es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="451254750289172191">"Les aplicacions personals es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6191822916936028208">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="monitoring_title_financed_device" msgid="3659962357973919387">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> proporciona aquest dispositiu"</string> |
| <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7029691083837606324">"Gestió del dispositiu"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="800485258004629079">"VPN"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="2444199331891219596">"Registre de xarxa"</string> |
| <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="8588092029755175800">"Certificats de CA"</string> |
| <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="3869724835853502410">"Mostra les polítiques"</string> |
| <string name="monitoring_button_view_controls" msgid="8316440345340701117">"Mostra els controls"</string> |
| <string name="monitoring_description_named_management" msgid="505833016545056036">"El dispositiu pertany a <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nL\'administrador de TI pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés corporatiu, les aplicacions, les dades associades al dispositiu i la informació d\'ubicació.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de TI."</string> |
| <string name="monitoring_financed_description_named_management" msgid="6108439201399938668">"És possible que <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_0">%1$s</xliff:g> pugui accedir a les dades associades a aquest dispositiu, gestionar-ne les aplicacions i canviar-ne la configuració.\n\nSi tens cap pregunta, contacta amb <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME_1">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="monitoring_description_management" msgid="4308879039175729014">"El dispositiu pertany a la teva organització.\n\nL\'administrador de TI pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés corporatiu, les aplicacions, les dades associades al dispositiu i la informació d\'ubicació.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de TI."</string> |
| <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="7785013130658110130">"La teva organització ha instal·lat una autoritat de certificació en aquest dispositiu. És possible que el trànsit a la xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="7904323416598435647">"La teva organització ha instal·lat una autoritat de certificació al teu perfil de treball. És possible que el trànsit de xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="448923057059097497">"S\'ha instal·lat una autoritat de certificació en aquest dispositiu. És possible que el trànsit de xarxa segura se supervisi o es modifiqui."</string> |
| <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="216983105036994771">"L\'administrador ha activat el registre de xarxa, que supervisa el trànsit del teu dispositiu."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_network_logging" msgid="6932303843097006037">"L\'administrador ha activat el registre de xarxa, que monitora el trànsit al teu perfil de treball, però no al personal."</string> |
| <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="8220190039787149671">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu proveïdor de VPN pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_device_named_vpn" msgid="7693648349547785255">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu administrador de TI pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="6726394451199620634">"Aquest dispositiu es connecta a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>. El teu administrador de TI pot veure la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="7254359257263069766">"Les aplicacions de treball es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu administrador de TI i el teu proveïdor de VPN poden veure la teva activitat de xarxa en aplicacions de treball, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="5083909710727365452">"Les aplicacions personals es connecten a Internet a través de <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. El teu proveïdor de VPN pot veure l\'activitat de la teva xarxa, inclosos els correus electrònics i les dades de navegació."</string> |
| <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="8292589617720435430">" "</string> |
| <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="5264167033247632071">"Obre la configuració de la VPN"</string> |
| <string name="monitoring_description_parental_controls" msgid="8184693528917051626">"El teu pare o mare gestionen aquest dispositiu, i poden veure i gestionar informació com ara les aplicacions que utilitzes, la teva ubicació i el teu temps de connexió."</string> |
| <string name="legacy_vpn_name" msgid="4174223520162559145">"VPN"</string> |
| <string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="7395154975733744547">"Desbloquejat per TrustAgent"</string> |
| <string name="kg_prompt_after_adaptive_auth_lock" msgid="2587481497846342760">"El dispositiu s\'ha bloquejat; massa intents d\'autenticació"</string> |
| <string name="keyguard_indication_after_adaptive_auth_lock" msgid="2323400645470712787">"El dispositiu s\'ha bloquejat\nHa fallat l\'autenticació"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="5043165189511223718">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_volume_settings" msgid="1458961116951564784">"Configuració del so"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_tip" msgid="8825655463280990941">"Subtitula el contingut multimèdia automàticament"</string> |
| <string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="8924753283621160480">"Tanca el consell sobre subtítols"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="4172765742046013630">"Superposició de subtítols"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="2073091194012843195">"activar"</string> |
| <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="2518846326748183407">"desactivar"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="8874581353127418308">"So i vibració"</string> |
| <string name="volume_panel_dialog_settings_button" msgid="2513228491513390310">"Configuració"</string> |
| <string name="volume_panel_captioning_title" msgid="5984936949147684357">"Subtítols instantanis"</string> |
| <string name="csd_lowered_title" product="default" msgid="2464112924151691129">"El volum s\'ha abaixat a un nivell més segur"</string> |
| <string name="csd_system_lowered_text" product="default" msgid="1250251883692996888">"El volum dels auriculars ha estat elevat durant més temps del recomanat"</string> |
| <string name="csd_500_system_lowered_text" product="default" msgid="7414943302186884124">"El volum dels auriculars ha superat el límit de seguretat d\'aquesta setmana"</string> |
| <string name="csd_button_keep_listening" product="default" msgid="4093794049149286784">"Continua escoltant"</string> |
| <string name="csd_button_lower_volume" product="default" msgid="5347210412376264579">"Abaixa el volum"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="9058007390337841305">"L\'aplicació està fixada"</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="8699395373875667743">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, toca i mantén premudes els botons Enrere i Aplicacions recents."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="4564466648700390037">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, mantén premuts els botons Enrere i Inici."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="7246323931831232068">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Llisca cap amunt i mantén premut per deixar de fixar-lo."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="7386449191953535332">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, toca i mantén premut el botó Aplicacions recents."</string> |
| <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="2857071808674481986">"Aquest element es continuarà mostrant fins que deixis de fixar-lo. Per fer-ho, mantén premut el botó d\'inici."</string> |
| <string name="screen_pinning_exposes_personal_data" msgid="8189852022981524789">"Es pot accedir a les dades personals (com ara els contactes i el contingut dels correus electrònics)."</string> |
| <string name="screen_pinning_can_open_other_apps" msgid="7529756813231421455">"Una aplicació fixada pot obrir-ne d\'altres."</string> |
| <string name="screen_pinning_toast" msgid="8177286912533744328">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, mantén premuts els botons Enrere i Aplicacions recents"</string> |
| <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="6850978077443052594">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, mantén premuts els botons Enrere i Inici"</string> |
| <string name="screen_pinning_toast_gesture_nav" msgid="170699893395336705">"Per deixar de fixar aquesta aplicació, fes-la lliscar cap amunt i mantén-la premuda"</string> |
| <string name="screen_pinning_positive" msgid="3285785989665266984">"Entesos"</string> |
| <string name="screen_pinning_negative" msgid="6882816864569211666">"No, gràcies"</string> |
| <string name="screen_pinning_start" msgid="7483998671383371313">"S\'ha fixat l\'aplicació"</string> |
| <string name="screen_pinning_exit" msgid="4553787518387346893">"S\'ha deixat de fixar l\'aplicació"</string> |
| <string name="stream_voice_call" msgid="7468348170702375660">"Trucada"</string> |
| <string name="stream_system" msgid="7663148785370565134">"Sistema"</string> |
| <string name="stream_ring" msgid="7550670036738697526">"So"</string> |
| <string name="stream_music" msgid="2188224742361847580">"Multimèdia"</string> |
| <string name="stream_alarm" msgid="16058075093011694">"Alarma"</string> |
| <string name="stream_notification" msgid="7930294049046243939">"Notificació"</string> |
| <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="6234562365528664331">"Bluetooth"</string> |
| <string name="stream_dtmf" msgid="7322536356554673067">"Marcatge per tons"</string> |
| <string name="stream_accessibility" msgid="3873610336741987152">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="1339039682222461143">"Fes sonar"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="6970078708957857825">"Vibra"</string> |
| <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="3691324657849880883">"Silencia"</string> |
| <string name="media_device_cast" msgid="4786241789687569892">"Emet"</string> |
| <string name="stream_notification_unavailable" msgid="4313854556205836435">"No disponible perquè el so està silenciat"</string> |
| <string name="stream_alarm_unavailable" msgid="4059817189292197839">"No disponible perquè No molestis està activat"</string> |
| <string name="stream_media_unavailable" msgid="6823020894438959853">"No disponible perquè No molestis està activat"</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="7729576371406792977">"%1$s. Toca per activar el so."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="4858111994183089761">"%1$s. Toca per activar la vibració. Pot ser que els serveis d\'accessibilitat se silenciïn."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="4079046784917920984">"%1$s. Toca per silenciar el so. Pot ser que els serveis d\'accessibilitat se silenciïn."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="2742330052979397471">"%1$s. Toca per activar la vibració."</string> |
| <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="5743548478357238156">"%1$s. Toca per silenciar."</string> |
| <string name="volume_panel_noise_control_title" msgid="7413949943872304474">"Control de soroll"</string> |
| <string name="volume_panel_spatial_audio_title" msgid="3367048857932040660">"Àudio espacial"</string> |
| <string name="volume_panel_spatial_audio_off" msgid="4177490084606772989">"Desactivat"</string> |
| <string name="volume_panel_spatial_audio_fixed" msgid="3136080137827746046">"Fix"</string> |
| <string name="volume_panel_spatial_audio_tracking" msgid="5711115234001762974">"Seguiment del cap"</string> |
| <string name="volume_ringer_change" msgid="3574969197796055532">"Toca per canviar el mode de timbre"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="4263821214125126614">"silenciar"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6119086890306456976">"deixar de silenciar"</string> |
| <string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="6211609047099337509">"vibrar"</string> |
| <string name="volume_dialog_title" msgid="6502703403483577940">"Controls de volum %s"</string> |
| <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="9143194270463146858">"Les trucades i les notificacions sonaran (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="volume_panel_enter_media_output_settings" msgid="8824244246272552669">"Introdueix opcions de configuració de sortida"</string> |
| <string name="volume_panel_expanded_sliders" msgid="1885750987768506271">"Els controls lliscants de volum s\'han desplegat"</string> |
| <string name="volume_panel_collapsed_sliders" msgid="1413383759434791450">"Els controls lliscants de volum s\'han replegat"</string> |
| <string name="volume_panel_hint_mute" msgid="2153922288568199077">"Silencia %s"</string> |
| <string name="volume_panel_hint_unmute" msgid="4831850937582282340">"Deixa de silenciar %s"</string> |
| <string name="volume_panel_hint_muted" msgid="1124844870181285320">"silenciat"</string> |
| <string name="volume_panel_hint_vibrate" msgid="4136223145435914132">"vibra"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="872824698593182505">"S\'està reproduint <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> a"</string> |
| <string name="media_output_title_without_playing" msgid="3825663683169305013">"L\'àudio es reproduirà a"</string> |
| <string name="media_output_title_ongoing_call" msgid="208426888064112006">"Trucant des de"</string> |
| <string name="system_ui_tuner" msgid="1471348823289954729">"Personalitzador d\'interfície d\'usuari"</string> |
| <string name="status_bar" msgid="4357390266055077437">"Barra d\'estat"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="263484519766901593">"Mode de demostració de la IU del sistema"</string> |
| <string name="enable_demo_mode" msgid="3180345364745966431">"Activa el mode de demostració"</string> |
| <string name="show_demo_mode" msgid="3677956462273059726">"Mostra el mode de demostració"</string> |
| <string name="status_bar_ethernet" msgid="5690979758988647484">"Ethernet"</string> |
| <string name="status_bar_alarm" msgid="87160847643623352">"Alarma"</string> |
| <string name="wallet_title" msgid="5369767670735827105">"Wallet"</string> |
| <string name="wallet_empty_state_label" msgid="7776761245237530394">"Configura una manera més ràpida i segura de fer compres amb el telèfon"</string> |
| <string name="wallet_app_button_label" msgid="7123784239111190992">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_no_card" msgid="8488069304491125713">"Toca per obrir"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_updating" msgid="5726130686114928551">"S\'està actualitzant"</string> |
| <string name="wallet_secondary_label_device_locked" msgid="5175862019125370506">"Desbloqueja per utilitzar"</string> |
| <string name="wallet_error_generic" msgid="257704570182963611">"Hi ha hagut un problema en obtenir les teves targetes; torna-ho a provar més tard"</string> |
| <string name="wallet_lockscreen_settings_label" msgid="3539105300870383570">"Configuració de la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="qr_code_scanner_title" msgid="1938155688725760702">"Escàner de codis QR"</string> |
| <string name="qr_code_scanner_updating_secondary_label" msgid="8344598017007876352">"S\'està actualitzant"</string> |
| <string name="status_bar_work" msgid="5238641949837091056">"Perfil de treball"</string> |
| <string name="status_bar_airplane" msgid="4848702508684541009">"Mode d\'avió"</string> |
| <string name="zen_alarm_warning" msgid="7844303238486849503">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> no sentiràs la pròxima alarma"</string> |
| <string name="alarm_template" msgid="2234991538018805736">"Hora: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_template_far" msgid="3561752195856839456">"Dia: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="2888479317489131669">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_no_connection" msgid="3001571744269917762">"Satèl·lit, sense connexió"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_poor_connection" msgid="5231478574952724160">"Satèl·lit, connexió deficient"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_good_connection" msgid="308079391708578704">"Satèl·lit, bona connexió"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_satellite_available" msgid="6514855015496916829">"Satèl·lit, connexió disponible"</string> |
| <string name="satellite_connected_carrier_text" msgid="118524195198532589">"SOS per satèl·lit"</string> |
| <string name="satellite_emergency_only_carrier_text" msgid="828510231597991206">"Trucades d\'emergència o SOS"</string> |
| <string name="accessibility_managed_profile" msgid="4703836746209377356">"Perfil de treball"</string> |
| <string name="tuner_warning_title" msgid="7721976098452135267">"Diversió per a uns quants, però no per a tothom"</string> |
| <string name="tuner_warning" msgid="1861736288458481650">"El Personalitzador d\'interfície d\'usuari presenta opcions addicionals per canviar i personalitzar la interfície d\'usuari d\'Android. És possible que aquestes funcions experimentals canviïn, deixin de funcionar o desapareguin en versions futures. Continua amb precaució."</string> |
| <string name="tuner_persistent_warning" msgid="230466285569307806">"És possible que aquestes funcions experimentals canviïn, deixin de funcionar o desapareguin en versions futures. Continua amb precaució."</string> |
| <string name="got_it" msgid="477119182261892069">"Entesos"</string> |
| <string name="tuner_toast" msgid="3812684836514766951">"Enhorabona! El Personalitzador d\'interfície d\'usuari s\'ha afegit a Configuració."</string> |
| <string name="remove_from_settings" msgid="633775561782209994">"Treu de Configuració"</string> |
| <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="551565437265615426">"Vols suprimir el Personalitzador d\'interfície d\'usuari de Configuració i deixar d\'utilitzar-ne totes les funcions?"</string> |
| <string name="enable_bluetooth_title" msgid="866883307336662596">"Vols activar el Bluetooth?"</string> |
| <string name="enable_bluetooth_message" msgid="6740938333772779717">"Per connectar el teclat amb la tauleta, primer has d\'activar el Bluetooth."</string> |
| <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="2866408183324184876">"Activa"</string> |
| <string name="rotation_lock_camera_rotation_on" msgid="789434807790534274">"Activat: basat en cares"</string> |
| <string name="inline_done_button" msgid="6043094985588909584">"Fet"</string> |
| <string name="inline_ok_button" msgid="603075490581280343">"Aplica"</string> |
| <string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8543989584403106071">"Desactiva les notificacions"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="8608090968400832335">"Silenci"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="3656229781017543655">"Predeterminat"</string> |
| <string name="notification_automatic_title" msgid="3745465364578762652">"Automàtic"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="4860617986908931158">"Sense so ni vibració"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="3855696451919728790">"Sense so ni vibració, però encara apareix a la secció de converses"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="777294388712200605">"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració del dispositiu"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default_with_bubbles" msgid="3482483084451555344">"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració del dispositiu. Les converses de l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> es mostren com a bombolles de manera predeterminada."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic" msgid="5813109268050235275">"Fes que el sistema determini si aquesta notificació ha d\'emetre un so o una vibració"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_alerted" msgid="954166812246932240">"<b>Estat</b>: s\'ha augmentat a Predeterminat"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_silenced" msgid="7403004439649872047">"<b>Estat</b>: s\'ha disminuït a Silenci"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_promoted" msgid="1301710305149590426">"<b>Estat</b>: s\'ha classificat amb un nivell superior"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_automatic_demoted" msgid="1831303964660807700">"<b>Estat</b>: s\'ha classificat amb un nivell inferior"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_baseline" msgid="46674690072551234">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_bubble" msgid="1275413109619074576">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, apareix com una bombolla"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_dnd" msgid="6665395023264154361">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, interromp el mode No molestis"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority_all" msgid="7151752959650048285">"Es mostra a la part superior de les notificacions de les converses i com a foto de perfil a la pantalla de bloqueig, apareix com una bombolla, interromp el mode No molestis"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="2079708866333537093">"Prioritat"</string> |
| <string name="no_shortcut" msgid="8257177117568230126">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> no admet les funcions de converses"</string> |
| <string name="notification_unblockable_desc" msgid="2073030886006190804">"Aquestes notificacions no es poden modificar."</string> |
| <string name="notification_unblockable_call_desc" msgid="5907328164696532169">"Les notificacions de trucades no es poden modificar."</string> |
| <string name="notification_multichannel_desc" msgid="7414593090056236179">"Aquest grup de notificacions no es pot configurar aquí"</string> |
| <string name="notification_delegate_header" msgid="1264510071031479920">"Notificació mitjançant aplicació intermediària"</string> |
| <string name="notification_channel_dialog_title" msgid="6856514143093200019">"Totes les notificacions de: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="see_more_title" msgid="7409317011708185729">"Mostra\'n més"</string> |
| <string name="feedback_alerted" msgid="5192459808484271208">"El sistema <b>ha augmentat a Predeterminat</b> el nivell d\'aquesta notificació."</string> |
| <string name="feedback_silenced" msgid="9116540317466126457">"El sistema <b>ha disminuït a Silenci</b> el nivell d\'aquesta notificació."</string> |
| <string name="feedback_promoted" msgid="2125562787759780807">"Aquesta notificació s\'ha classificat automàticament amb un <b>nivell superior</b> a l\'àrea de notificacions."</string> |
| <string name="feedback_demoted" msgid="951884763467110604">"Aquesta notificació s\'ha classificat automàticament amb un <b>nivell inferior</b> a l\'àrea de notificacions."</string> |
| <string name="feedback_prompt" msgid="3656728972307896379">"Fes saber els teus suggeriments al desenvolupador. La informació ha estat correcta?"</string> |
| <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6111817750774381094">"S\'han obert els controls de notificació per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="1561909368876911701">"S\'han tancat els controls de notificació per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_more_settings" msgid="4936228656989201793">"Més opcions de configuració"</string> |
| <string name="notification_app_settings" msgid="8963648463858039377">"Personalitza"</string> |
| <string name="notification_conversation_bubble" msgid="2242180995373949022">"Mostra com a bombolla"</string> |
| <string name="notification_conversation_unbubble" msgid="6908427185031099868">"Suprimeix les bombolles"</string> |
| <string name="notification_menu_accessibility" msgid="8984166825879886773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_menu_gear_description" msgid="6429668976593634862">"controls de notificació"</string> |
| <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="4740133348901973244">"opcions per posposar la notificació"</string> |
| <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="5415729610393475019">"Recorda-m\'ho"</string> |
| <string name="snooze_undo" msgid="2738844148845992103">"Desfés"</string> |
| <string name="snooze_undo_content_description" msgid="2711656788917580801">"Desfés la posposició de notificacions"</string> |
| <string name="snoozed_for_time" msgid="7586689374860469469">"S\'ha posposat <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="snoozeHourOptions" msgid="2332819756222425558">"{count,plural, =1{# hora}=2{# hores}many{# hores}other{# hores}}"</string> |
| <string name="snoozeMinuteOptions" msgid="2222082405822030979">"{count,plural, =1{# minut}many{# minuts}other{# minuts}}"</string> |
| <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6940976502957380405">"Estalvi de bateria"</string> |
| <string name="keyboard_key_button_template" msgid="8005673627272051429">"Botó <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboard_key_home" msgid="3734400625170020657">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_key_back" msgid="4185420465469481999">"Enrere"</string> |
| <string name="keyboard_key_tab" msgid="4592772350906496730">"Tab"</string> |
| <string name="keyboard_key_space" msgid="6980847564173394012">"Espai"</string> |
| <string name="keyboard_key_enter" msgid="8633362970109751646">"Retorn"</string> |
| <string name="keyboard_key_backspace" msgid="4095278312039628074">"Retrocés"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="8389984232732277478">"Reprodueix/Pausa"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="1509943745250377699">"Atura"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_next" msgid="8502476691227914952">"Següent"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="5637875709190955351">"Anterior"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="3450387734224327577">"Rebobina"</string> |
| <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3572444327046911822">"Avança ràpidament"</string> |
| <string name="keyboard_key_page_up" msgid="173914303254199845">"Re Pàg"</string> |
| <string name="keyboard_key_page_down" msgid="9035902490071829731">"Av Pàg"</string> |
| <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="5325501825762733459">"Tecla de supressió"</string> |
| <string name="keyboard_key_esc" msgid="6230365950511411322">"Esc"</string> |
| <string name="keyboard_key_move_home" msgid="3496502501803911971">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_key_move_end" msgid="99190401463834854">"Final"</string> |
| <string name="keyboard_key_insert" msgid="4621692715704410493">"Tecla d\'inserció"</string> |
| <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="7209960042043090548">"Bloqueig de teclat numèric"</string> |
| <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="7316338238459991821">"Teclat numèric <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notif_inline_reply_remove_attachment_description" msgid="7954075334095405429">"Suprimeix el fitxer adjunt"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="1583416273777875970">"Sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="7465138628692109907">"Inici"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="8628108256824616927">"Recents"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="1055709713218453863">"Enrere"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="3615971650562485878">"Notificacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4856808328618265589">"Tecles de drecera"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="952555530383268166">"Canvia disposició de teclat"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_join" msgid="3578314570034512676">"o"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_clear_text" msgid="6631051796030377857">"Esborra la consulta de cerca"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_title" msgid="4271769465397671138">"Tecles de drecera"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_hint" msgid="5982623262974326746">"Cerca dreceres"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_list_no_result" msgid="6819302191660875501">"No s\'ha trobat cap drecera"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_system" msgid="1151182120757052669">"Sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_input" msgid="5440558509904296233">"Entrada"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_open_apps" msgid="1450959949739257562">"Aplicacions obertes"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_search_category_current_app" msgid="2011953559133734491">"Aplicació actual"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_show_search_results" msgid="2865241062981833705">"S\'estan mostrant els resultats de la cerca"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_system" msgid="7744143131119370483">"S\'estan mostrant les dreceres del sistema"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_input" msgid="4589316004510335529">"S\'estan mostrant les dreceres d\'entrada"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_open_apps" msgid="6175417687221004059">"S\'estan mostrant les dreceres que obren aplicacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_a11y_filter_current_app" msgid="7944592357493737911">"S\'estan mostrant les dreceres per a l\'aplicació actual"</string> |
| <string name="group_system_access_notification_shade" msgid="1619028907006553677">"Mostra les notificacions"</string> |
| <string name="group_system_full_screenshot" msgid="5742204844232667785">"Fes una captura de pantalla"</string> |
| <string name="group_system_access_system_app_shortcuts" msgid="8562482996626694026">"Mostra les dreceres"</string> |
| <string name="group_system_go_back" msgid="2730322046244918816">"Torna"</string> |
| <string name="group_system_access_home_screen" msgid="4130366993484706483">"Ves a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="group_system_overview_open_apps" msgid="5659958952937994104">"Mostra les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_cycle_forward" msgid="5478663965957647805">"Desplaça\'t cap endavant per les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_cycle_back" msgid="8194102916946802902">"Desplaça\'t cap enrere per les aplicacions recents"</string> |
| <string name="group_system_access_all_apps_search" msgid="1553588630154197469">"Obre la llista d\'aplicacions"</string> |
| <string name="group_system_access_system_settings" msgid="8731721963449070017">"Obre la configuració"</string> |
| <string name="group_system_access_google_assistant" msgid="7210074957915968110">"Obre l\'Assistent"</string> |
| <string name="group_system_lock_screen" msgid="7391191300363416543">"Bloqueja la pantalla"</string> |
| <string name="group_system_quick_memo" msgid="3764560265935722903">"Crea una nota"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_system_multitasking" msgid="6967816258924795558">"Multitasca"</string> |
| <string name="system_multitasking_rhs" msgid="8714224917276297810">"Utilitza la pantalla dividida amb l\'aplicació actual a la dreta"</string> |
| <string name="system_multitasking_lhs" msgid="8402954791206308783">"Utilitza la pantalla dividida amb l\'aplicació actual a l\'esquerra"</string> |
| <string name="system_multitasking_full_screen" msgid="336048080383640562">"Canvia de pantalla dividida a pantalla completa"</string> |
| <string name="system_multitasking_splitscreen_focus_rhs" msgid="3838578650313318508">"Canvia a l\'aplicació de la dreta o de sota amb la pantalla dividida"</string> |
| <string name="system_multitasking_splitscreen_focus_lhs" msgid="3164261844398662518">"Canvia a l\'aplicació de l\'esquerra o de dalt amb la pantalla dividida"</string> |
| <string name="system_multitasking_replace" msgid="7410071959803642125">"Durant el mode de pantalla dividida: substitueix una app per una altra"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_input" msgid="6888282716546625610">"Entrada"</string> |
| <string name="input_switch_input_language_next" msgid="3782155659868227855">"Canvia a l\'idioma següent"</string> |
| <string name="input_switch_input_language_previous" msgid="6043341362202336623">"Caniva a l\'idioma anterior"</string> |
| <string name="input_access_emoji" msgid="8105642858900406351">"Accedeix als emojis"</string> |
| <string name="input_access_voice_typing" msgid="7291201476395326141">"Accedeix a l\'escriptura per veu"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="7386239431100651266">"Aplicacions"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="6772492350416591448">"Assistent"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="2776211137869809251">"Navegador"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2807268086386201060">"Contactes"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="7852376788894975192">"Correu electrònic"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="6912633831752843566">"SMS"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="9032078456666204025">"Música"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="4229602992120154157">"Calendar"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calculator" msgid="6316043911946540137">"Calculadora"</string> |
| <string name="keyboard_shortcut_group_applications_maps" msgid="7312554713993114342">"Maps"</string> |
| <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="502044092739382832">"No molestis"</string> |
| <string name="volume_dnd_silent" msgid="4154597281458298093">"Drecera per als botons de volum"</string> |
| <string name="battery" msgid="769686279459897127">"Bateria"</string> |
| <string name="headset" msgid="4485892374984466437">"Auriculars"</string> |
| <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="210472753156768705">"Obre la configuració"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="1304082414912647414">"Auriculars connectats"</string> |
| <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="2699275863720926104">"Auriculars connectats"</string> |
| <string name="data_saver" msgid="3484013368530820763">"Estalvi de dades"</string> |
| <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="5394743820189757731">"L\'Estalvi de dades està activat"</string> |
| <string name="switch_bar_on" msgid="1770868129120096114">"Activat"</string> |
| <string name="switch_bar_off" msgid="5669805115416379556">"Desactivat"</string> |
| <string name="tile_unavailable" msgid="3095879009136616920">"No disponible"</string> |
| <string name="accessibility_tile_disabled_by_policy_action_description" msgid="6958422730461646926">"més informació"</string> |
| <string name="nav_bar" msgid="4642708685386136807">"Barra de navegació"</string> |
| <string name="nav_bar_layout" msgid="4716392484772899544">"Disposició"</string> |
| <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="2634852842345192790">"Tipus de botó addicional de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="4472566498647364715">"Tipus de botó addicional de la dreta"</string> |
| <string-array name="nav_bar_buttons"> |
| <item msgid="2681220472659720036">"Porta-retalls"</item> |
| <item msgid="4795049793625565683">"Codi de tecla"</item> |
| <item msgid="80697951177515644">"Confirma el gir de la pantalla, canvia de teclat"</item> |
| <item msgid="7626977989589303588">"Cap"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="nav_bar_layouts"> |
| <item msgid="9156773083127904112">"Normal"</item> |
| <item msgid="2019571224156857610">"Compacte"</item> |
| <item msgid="7453955063378349599">"Cap a l\'esquerra"</item> |
| <item msgid="5874146774389433072">"Cap a la dreta"</item> |
| </string-array> |
| <string name="save" msgid="3392754183673848006">"Desa"</string> |
| <string name="reset" msgid="8715144064608810383">"Restableix"</string> |
| <string name="clipboard" msgid="8517342737534284617">"Porta-retalls"</string> |
| <string name="accessibility_key" msgid="3471162841552818281">"Botó de navegació personalitzat"</string> |
| <string name="left_keycode" msgid="8211040899126637342">"Codi de tecla de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_keycode" msgid="2480715509844798438">"Codi de tecla de la dreta"</string> |
| <string name="left_icon" msgid="5036278531966897006">"Icona de l\'esquerra"</string> |
| <string name="right_icon" msgid="1103955040645237425">"Icona de la dreta"</string> |
| <string name="drag_to_add_tiles" msgid="8933270127508303672">"Mantén premudes les icones i arrossega-les per afegir-les"</string> |
| <string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="2143204300089638620">"Mantén premudes les icones i arrossega-les per reordenar-les"</string> |
| <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="4682194717573850385">"Arrossega aquí per suprimir"</string> |
| <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="933046987838658850">"Necessites com a mínim <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g> mosaics"</string> |
| <string name="qs_edit" msgid="5583565172803472437">"Edita"</string> |
| <string name="tuner_time" msgid="2450785840990529997">"Hora"</string> |
| <string-array name="clock_options"> |
| <item msgid="3986445361435142273">"Mostra les hores, els minuts i els segons"</item> |
| <item msgid="1271006222031257266">"Mostra les hores i els minuts (opció predeterminada)"</item> |
| <item msgid="6135970080453877218">"No mostris aquesta icona"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="battery_options"> |
| <item msgid="7714004721411852551">"Mostra sempre el percentatge"</item> |
| <item msgid="3805744470661798712">"Mostra el percentatge quan es carregui (opció predeterminada)"</item> |
| <item msgid="8619482474544321778">"No mostris aquesta icona"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tuner_low_priority" msgid="8412666814123009820">"Mostra les icones de notificació amb prioritat baixa"</string> |
| <string name="other" msgid="429768510980739978">"Altres"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile_action" msgid="775511891457193480">"suprimir el mosaic"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_add_action" msgid="5051211910345301833">"afegir un mosaic al final"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_start_move" msgid="2009373939914517817">"Mou el mosaic"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_start_add" msgid="7560798153975555772">"Afegeix una icona"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_move_to_position" msgid="5198161544045930556">"Mou a la posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_add_to_position" msgid="9029163095148274690">"Afegeix a la posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibilit_qs_edit_tile_add_move_invalid_position" msgid="2858467994472624487">"La posició no és vàlida."</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_position" msgid="4509277359815711830">"Posició <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_added" msgid="9067146040380836334">"El mosaic s\'ha afegit"</string> |
| <string name="accessibility_qs_edit_tile_removed" msgid="1175925632436612036">"El mosaic s\'ha suprimit"</string> |
| <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="741658939453595297">"Editor de configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="7331265967584178674">"Notificació de <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="7098489591715844713">"Obre la configuració."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2609275052412521467">"Obre la configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="4674876336725041982">"Tanca la configuració ràpida."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="505821942882668619">"S\'ha iniciat la sessió com a <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_choose_user_action" msgid="4554388498186576087">"triar un usuari"</string> |
| <string name="data_connection_no_internet" msgid="691058178914184544">"Sense connexió a Internet"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="536838345505030893">"Obre la configuració per a <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="1523745183383815910">"Edita l\'ordre de la configuració."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_power_menu" msgid="6820426108301758412">"Menú d\'engegada"</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="7506322631645550961">"Pàgina <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> en total)"</string> |
| <string name="tuner_lock_screen" msgid="2267383813241144544">"Pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="finder_active" msgid="7907846989716941952">"Pots localitzar aquest telèfon amb Troba el meu dispositiu fins i tot quan estigui apagat"</string> |
| <string name="shutdown_progress" msgid="5464239146561542178">"S\'està apagant…"</string> |
| <string name="thermal_shutdown_dialog_help_text" msgid="6413474593462902901">"Mostra els passos de manteniment"</string> |
| <string name="high_temp_dialog_help_text" msgid="7380171287943345858">"Mostra els passos de manteniment"</string> |
| <string name="high_temp_alarm_title" msgid="8654754369605452169">"Desconnecta el dispositiu"</string> |
| <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="3917622943609118956">"El dispositiu s\'està escalfant a prop del port de càrrega. Si està connectat a un carregador o a un accessori USB, desconnecta\'l. Ves amb compte perquè el cable també pot haver-se escalfat."</string> |
| <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="5017002218341329566">"Mostra els pasos de manteniment"</string> |
| <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="1238765178956067599">"Drecera de l\'esquerra"</string> |
| <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="4138414674531853719">"Drecera de la dreta"</string> |
| <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="1417801334370269374">"La drecera de l\'esquerra també desbloqueja el dispositiu"</string> |
| <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="4658008735541075346">"La drecera de la dreta també desbloqueja el dispositiu"</string> |
| <string name="lockscreen_none" msgid="4710862479308909198">"Cap"</string> |
| <string name="tuner_launch_app" msgid="3906265365971743305">"Inicia <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tuner_other_apps" msgid="7767462881742291204">"Altres aplicacions"</string> |
| <string name="tuner_circle" msgid="5270591778160525693">"Cercle"</string> |
| <string name="tuner_plus" msgid="4130366441154416484">"Més"</string> |
| <string name="tuner_minus" msgid="5258518368944598545">"Menys"</string> |
| <string name="tuner_left" msgid="5758862558405684490">"Esquerra"</string> |
| <string name="tuner_right" msgid="8247571132790812149">"Dreta"</string> |
| <string name="tuner_menu" msgid="363690665924769420">"Menú"</string> |
| <string name="tuner_app" msgid="6949280415826686972">"Aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_channel_alerts" msgid="3385787053375150046">"Alertes"</string> |
| <string name="notification_channel_battery" msgid="9219995638046695106">"Bateria"</string> |
| <string name="notification_channel_screenshot" msgid="7665814998932211997">"Captures de pantalla"</string> |
| <string name="notification_channel_instant" msgid="7556135423486752680">"Aplicacions instantànies"</string> |
| <string name="notification_channel_setup" msgid="7660580986090760350">"Configuració"</string> |
| <string name="notification_channel_storage" msgid="2720725707628094977">"Emmagatzematge"</string> |
| <string name="notification_channel_hints" msgid="7703783206000346876">"Suggeriments"</string> |
| <string name="notification_channel_accessibility" msgid="8956203986976245820">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="instant_apps" msgid="8337185853050247304">"Aplicacions instantànies"</string> |
| <string name="instant_apps_title" msgid="8942706782103036910">"S\'està executant <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_apps_message" msgid="6112428971833011754">"L\'aplicació s\'ha obert sense instal·lar-se."</string> |
| <string name="instant_apps_message_with_help" msgid="1816952263531203932">"L\'aplicació s\'ha obert sense instal·lar-se. Toca per obtenir més informació."</string> |
| <string name="app_info" msgid="5153758994129963243">"Informació de l\'aplicació"</string> |
| <string name="go_to_web" msgid="636673528981366511">"Ves al navegador"</string> |
| <string name="mobile_data" msgid="4564407557775397216">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="mobile_data_text_format" msgid="6806501540022589786">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_carrier_text_format" msgid="8912204177152950766">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_is_off" msgid="5389597396308001471">"La Wi-Fi està desactivada"</string> |
| <string name="bt_is_off" msgid="7436344904889461591">"El Bluetooth està desactivat"</string> |
| <string name="dnd_is_off" msgid="3185706903793094463">"El mode No molestis està desactivat"</string> |
| <string name="dnd_is_on" msgid="7009368176361546279">"Mode No molestis activat"</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="3535469468310002616">"Una regla automàtica (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>) ha activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="4027984447935396820">"Una aplicació (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>) ha activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="1841469944118486580">"Una regla automàtica o una aplicació han activat el mode No molestis."</string> |
| <string name="running_foreground_services_title" msgid="5137313173431186685">"Aplicacions que s\'estan executant en segon pla"</string> |
| <string name="running_foreground_services_msg" msgid="3009459259222695385">"Toca per obtenir informació sobre l\'ús de dades i de bateria"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_title" msgid="5366476131671617790">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message" msgid="8604966027899770415">"No tindràs accés a dades ni a Internet mitjançant <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Internet només estarà disponible per Wi-Fi."</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6496033312431658238">"el teu operador de telefonia mòbil"</string> |
| <string name="auto_data_switch_disable_title" msgid="5146527155665190652">"Vols tornar a <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="auto_data_switch_disable_message" msgid="5885533647399535852">"Les dades mòbils no canviaran automàticament en funció de la disponibilitat"</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_negative_button" msgid="2370876875999891444">"No, gràcies"</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_positive_button" msgid="8531782041263087564">"Sí, fes el canvi"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="8119511393338714836">"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."</string> |
| <string name="slice_permission_title" msgid="3262615140094151017">"Vols permetre que <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> mostri porcions de l\'aplicació <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="slice_permission_text_1" msgid="6675965177075443714">"- Pot llegir informació de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="slice_permission_text_2" msgid="6758906940360746983">"- Pot dur a terme accions dins de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="slice_permission_checkbox" msgid="4242888137592298523">"Permet que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> mostri porcions de qualsevol aplicació"</string> |
| <string name="slice_permission_allow" msgid="6340449521277951123">"Permet"</string> |
| <string name="slice_permission_deny" msgid="6870256451658176895">"Denega"</string> |
| <string name="auto_saver_title" msgid="6873691178754086596">"Toca per programar l\'estalvi de bateria"</string> |
| <string name="auto_saver_text" msgid="3214960308353838764">"Activa\'l quan sigui probable que et quedis sense bateria"</string> |
| <string name="no_auto_saver_action" msgid="7467924389609773835">"No, gràcies"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_a11y_title" msgid="2205794093673327974">"En ús"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_chip_content_multiple_apps" msgid="8341216022442383954">"Algunes aplicacions estan fent servir el següent: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_separator" msgid="1866222499727706187">", "</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_last_separator" msgid="5615876114268009767">" i "</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_using_op" msgid="426635338010011796">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g> ho està utilitzant"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_recent_op" msgid="2736290123662790026">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_enterprise" msgid="3003314125311966061">"(feina)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_phonecall" msgid="4487370562589839298">"Trucada"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_text" msgid="4738795925380373994">"(a través de: <xliff:g id="APPLICATION_NAME_S_">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_label" msgid="3385241594101496292">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="ongoing_privacy_dialog_attribution_proxy_label" msgid="1111829599659403249">"(<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_type_camera" msgid="7974051382167078332">"càmera"</string> |
| <string name="privacy_type_location" msgid="7991481648444066703">"ubicació"</string> |
| <string name="privacy_type_microphone" msgid="9136763906797732428">"micròfon"</string> |
| <string name="privacy_type_media_projection" msgid="8136723828804251547">"gravació de pantalla"</string> |
| <string name="music_controls_no_title" msgid="4166497066552290938">"Sense títol"</string> |
| <string name="inattentive_sleep_warning_title" msgid="3891371591713990373">"En espera"</string> |
| <string name="font_scaling_dialog_title" msgid="6273107303850248375">"Cos de font"</string> |
| <string name="font_scaling_smaller" msgid="1012032217622008232">"Redueix"</string> |
| <string name="font_scaling_larger" msgid="5476242157436806760">"Amplia"</string> |
| <string name="magnification_window_title" msgid="4863914360847258333">"Finestra d\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_controls_title" msgid="8421106606708891519">"Finestra de controls d\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_control_zoom_in" msgid="1189272315480097417">"Amplia"</string> |
| <string name="accessibility_control_zoom_out" msgid="69578832020304084">"Redueix"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_up" msgid="6622825494014720136">"Mou cap amunt"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_down" msgid="5390922476900974512">"Mou cap avall"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_left" msgid="8156206978511401995">"Mou cap a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_control_move_right" msgid="8926821093629582888">"Mou cap a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_control_increase_window_width" msgid="6992249470832493283">"Augmenta l\'amplada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_decrease_window_width" msgid="5740401560105929681">"Redueix l\'amplada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_increase_window_height" msgid="2200966116612324260">"Augmenta l\'alçada de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_control_decrease_window_height" msgid="2054479949445332761">"Redueix l\'alçada de la lupa"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_description" msgid="2698364322069934733">"Canvia al mode d\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_state_full_screen" msgid="5229653514979530561">"Amplia la pantalla completa"</string> |
| <string name="magnification_mode_switch_state_window" msgid="8597100249594076965">"Amplia una part de la pantalla"</string> |
| <string name="magnification_open_settings_click_label" msgid="6151849212725923363">"Obre la configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_close_settings_click_label" msgid="4642477260651704517">"Tanca la configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="magnification_exit_edit_mode_click_label" msgid="1664818325144887117">"Surt del mode d\'edició"</string> |
| <string name="magnification_drag_corner_to_resize" msgid="1249766311052418130">"Arrossega el cantó per canviar la mida"</string> |
| <string name="accessibility_allow_diagonal_scrolling" msgid="3258050349191496398">"Permet el desplaçament en diagonal"</string> |
| <string name="accessibility_resize" msgid="5733759136600611551">"Canvia la mida"</string> |
| <string name="accessibility_change_magnification_type" msgid="666000085077432421">"Canvia el tipus d\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_end_resizing" msgid="4881690585800302628">"Finalitza el canvi de mida"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_top_handle" msgid="2716851102182220718">"Ansa superior"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_left_handle" msgid="6694953733271752950">"Ansa esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_right_handle" msgid="9055988237319397605">"Ansa dreta"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_bottom_handle" msgid="6531646968813821258">"Ansa inferior"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_settings_panel_description" msgid="8174187340747846953">"Configuració de l\'ampliació"</string> |
| <string name="accessibility_magnifier_size" msgid="3038755600030422334">"Mida de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_zoom" msgid="4222088982642063979">"Zoom"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_medium" msgid="6994632616884562625">"Normal"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_small" msgid="8144502090651099970">"Petit"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_large" msgid="6602944330021308774">"Gran"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_fullscreen" msgid="5043514702759201964">"Pantalla completa"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_done" msgid="263349129937348512">"Fet"</string> |
| <string name="accessibility_magnifier_edit" msgid="1522877239671820636">"Edita"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_magnifier_window_settings" msgid="2834685072221468434">"Configuració de la finestra de la lupa"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_migration_tooltip" msgid="5217151214439341902">"Toca per obrir funcions d\'accessibilitat. Personalitza o substitueix el botó a Configuració.\n\n"<annotation id="link">"Mostra"</annotation>"."</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_docking_tooltip" msgid="6814897496767461517">"Mou el botó a l\'extrem per amagar-lo temporalment"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo" msgid="511112888715708241">"Desfés"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_hidden_notification_title" msgid="4115036997406994799">"El botó d\'accessibilitat està amagat"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_hidden_notification_text" msgid="1457021647040915658">"Toca per mostrar el botó d\'accessibilitat"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo_message_label_text" msgid="9017658016426242640">"S\'ha suprimit la drecera a <xliff:g id="FEATURE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_undo_message_number_text" msgid="4909270290725226075">"{count,plural, =1{S\'ha suprimit # drecera}many{S\'han suprimit # dreceres}other{S\'han suprimit # dreceres}}"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_top_left" msgid="6253520703618545705">"Mou a dalt a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_top_right" msgid="6106225581993479711">"Mou a dalt a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_left" msgid="8063394111137429725">"Mou a baix a l\'esquerra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_bottom_right" msgid="6196904373227440500">"Mou a baix a la dreta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_to_edge_and_hide_to_half" msgid="662401168245782658">"Mou fins la vora i amaga"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_move_out_edge_and_show" msgid="8354760891651663326">"Mou fora de les vores i mostra"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_remove_menu" msgid="6730432848162552135">"Suprimeix"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_double_tap_to_toggle" msgid="7976492639670692037">"commuta"</string> |
| <string name="accessibility_floating_button_action_edit" msgid="1688227814600463987">"Edita"</string> |
| <string name="quick_controls_title" msgid="6839108006171302273">"Controls de dispositius"</string> |
| <string name="controls_providers_title" msgid="6879775889857085056">"Selecciona l\'aplicació per afegir controls"</string> |
| <string name="controls_number_of_favorites" msgid="4481806788981836355">"{count,plural, =1{S\'ha afegit # control.}many{S\'han afegit # controls.}other{S\'han afegit # controls.}}"</string> |
| <string name="controls_removed" msgid="3731789252222856959">"Suprimit"</string> |
| <string name="controls_panel_authorization_title" msgid="267429338785864842">"Vols afegir <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="controls_panel_authorization" msgid="7045551688535104194">"<xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g> pot triar quins controls i continguts es mostren aquí."</string> |
| <string name="controls_panel_remove_app_authorization" msgid="5920442084735364674">"Vols suprimir els controls per a <xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="accessibility_control_favorite" msgid="8694362691985545985">"Afegit als preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_favorite_position" msgid="54220258048929221">"Afegit als preferits, posició <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_control_not_favorite" msgid="1291760269563092359">"Suprimit dels preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_change_favorite" msgid="2943178027582253261">"afegir als preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_change_unfavorite" msgid="6997408061750740327">"suprimir dels preferits"</string> |
| <string name="accessibility_control_move" msgid="8980344493796647792">"Mou a la posició <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_favorite_default_title" msgid="967742178688938137">"Controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_subtitle" msgid="5818709315630850796">"Tria a quins controls de dispositius vols accedir ràpidament"</string> |
| <string name="controls_favorite_rearrange" msgid="5616952398043063519">"Mantén premuts els controls i arrossega\'ls per reordenar-los"</string> |
| <string name="controls_favorite_removed" msgid="5276978408529217272">"S\'han suprimit tots els controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_toast_no_changes" msgid="7094494210840877931">"Els canvis no s\'han desat"</string> |
| <string name="controls_favorite_see_other_apps" msgid="7709087332255283460">"Mostra altres aplicacions"</string> |
| <string name="controls_favorite_rearrange_button" msgid="2942788904364641185">"Reordena"</string> |
| <string name="controls_favorite_add_controls" msgid="1221420435546694004">"Afegeix controls"</string> |
| <string name="controls_favorite_back_to_editing" msgid="184125114090062713">"Torna a l\'edició"</string> |
| <string name="controls_favorite_load_error" msgid="5126216176144877419">"No s\'han pogut carregar els controls. Consulta l\'aplicació <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> per assegurar-te que la configuració de l\'aplicació no hagi canviat."</string> |
| <string name="controls_favorite_load_none" msgid="7687593026725357775">"Els controls compatibles no estan disponibles"</string> |
| <string name="controls_favorite_other_zone_header" msgid="9089613266575525252">"Altres"</string> |
| <string name="controls_dialog_title" msgid="2343565267424406202">"Afegeix als controls del dispositiu"</string> |
| <string name="controls_dialog_ok" msgid="2770230012857881822">"Afegeix"</string> |
| <string name="controls_dialog_remove" msgid="3775288002711561936">"Suprimeix"</string> |
| <string name="controls_dialog_message" msgid="342066938390663844">"Suggerit per <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_tile_locked" msgid="731547768182831938">"Dispositiu bloquejat"</string> |
| <string name="controls_settings_show_controls_dialog_title" msgid="3357852503553809554">"Vols mostrar i controlar dispositius a la pantalla de bloqueig?"</string> |
| <string name="controls_settings_show_controls_dialog_message" msgid="7666211700524587969">"Pots afegir controls dels teus dispositius externs a la pantalla de bloqueig.\n\nL\'aplicació del dispositiu et pot permetre controlar alguns dispositius sense desbloquejar el telèfon o la tauleta.\n\nPots fer canvis en qualsevol moment a Configuració."</string> |
| <string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_title" msgid="7593188157655036677">"Vols controlar dispositius des de la pantalla de bloqueig?"</string> |
| <string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_message" msgid="397178734990952575">"Pots controlar alguns dispositius sense desbloquejar el telèfon o la tauleta. L\'aplicació del dispositiu determina quins dispositius es poden controlar d\'aquesta manera."</string> |
| <string name="controls_settings_dialog_neutral_button" msgid="4514446354793124140">"No, gràcies"</string> |
| <string name="controls_settings_dialog_positive_button" msgid="436070672551674863">"Sí"</string> |
| <string name="controls_pin_use_alphanumeric" msgid="8478371861023048414">"El PIN conté lletres o símbols"</string> |
| <string name="controls_pin_verify" msgid="3452778292918877662">"Verifica <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_pin_wrong" msgid="6162694056042164211">"PIN incorrecte"</string> |
| <string name="controls_pin_instructions" msgid="6363309783822475238">"Introdueix el PIN"</string> |
| <string name="controls_pin_instructions_retry" msgid="1566667581012131046">"Prova un altre PIN"</string> |
| <string name="controls_confirmation_message" msgid="7744104992609594859">"Confirma el canvi per a <xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_structure_tooltip" msgid="4355922222944447867">"Llisca per veure\'n més"</string> |
| <string name="retry_face" msgid="416380073082560186">"Torna a provar l\'autenticació facial"</string> |
| <string name="controls_seeding_in_progress" msgid="3033855341410264148">"Carregant les recomanacions"</string> |
| <string name="controls_media_title" msgid="1746947284862928133">"Multimèdia"</string> |
| <string name="controls_media_close_session" msgid="4780485355795635052">"Amagar aquest control multimèdia per a <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="controls_media_active_session" msgid="3146882316024153337">"La sessió multimèdia actual no es pot amagar."</string> |
| <string name="controls_media_dismiss_button" msgid="4485675693008031646">"Amaga"</string> |
| <string name="controls_media_resume" msgid="1933520684481586053">"Reprèn"</string> |
| <string name="controls_media_settings_button" msgid="5815790345117172504">"Configuració"</string> |
| <string name="controls_media_playing_item_description" msgid="4531853311504359098">"<xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'està reproduint des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_seekbar_description" msgid="4389621713616214611">"<xliff:g id="ELAPSED_TIME">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_empty_title" msgid="8296102892421573325">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string> |
| <string name="controls_media_button_play" msgid="2705068099607410633">"Reprodueix"</string> |
| <string name="controls_media_button_pause" msgid="8614887780950376258">"Posa en pausa"</string> |
| <string name="controls_media_button_prev" msgid="8126822360056482970">"Pista anterior"</string> |
| <string name="controls_media_button_next" msgid="6662636627525947610">"Pista següent"</string> |
| <string name="controls_media_button_connecting" msgid="3138354625847598095">"S\'està connectant"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_title" msgid="1699818353932537407">"Reprodueix"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_description" msgid="4136242327044070732">"Obre <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_item_description" msgid="2189271793070870883">"Reprodueix <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ARTIST_NAME">%2$s</xliff:g>) des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_item_no_artist_description" msgid="8703614798636591077">"Reprodueix <xliff:g id="SONG_NAME">%1$s</xliff:g> des de l\'aplicació <xliff:g id="APP_LABEL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_media_smartspace_rec_header" msgid="5053461390357112834">"Per a tu"</string> |
| <string name="media_transfer_undo" msgid="1895606387620728736">"Desfés"</string> |
| <string name="media_move_closer_to_start_cast" msgid="2673104707465013176">"Mou més a prop per reproduir a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_move_closer_to_end_cast" msgid="7302555909119374738">"Per reproduir contingut aquí, apropa\'l a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_transfer_playing_different_device" msgid="7186806382609785610">"S\'està reproduint a <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_transfer_failed" msgid="7955354964610603723">"S\'ha produït un error. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_transfer_loading" msgid="5544017127027152422">"S\'està carregant"</string> |
| <string name="media_ttt_default_device_type" msgid="4457646436153370169">"tauleta"</string> |
| <string name="media_transfer_receiver_content_description_unknown_app" msgid="7381771464846263667">"S\'està emetent el contingut multimèdia"</string> |
| <string name="media_transfer_receiver_content_description_with_app_name" msgid="8555975056850659389">"S\'està emetent <xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="controls_error_timeout" msgid="794197289772728958">"Inactiu; comprova l\'aplicació"</string> |
| <string name="controls_error_removed" msgid="6675638069846014366">"No s\'ha trobat"</string> |
| <string name="controls_error_removed_title" msgid="1207794911208047818">"El control no està disponible"</string> |
| <string name="controls_error_removed_message" msgid="2885911717034750542">"No s\'ha pogut accedir a <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>. Consulta l\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> per assegurar-te que el control encara estigui disponible i que la configuració de l\'aplicació no hagi canviat."</string> |
| <string name="controls_open_app" msgid="483650971094300141">"Obre l\'aplicació"</string> |
| <string name="controls_error_generic" msgid="352500456918362905">"No es pot carregar l\'estat"</string> |
| <string name="controls_error_failed" msgid="960228639198558525">"Error; torna-ho a provar"</string> |
| <string name="controls_menu_add" msgid="4447246119229920050">"Afegeix controls"</string> |
| <string name="controls_menu_edit" msgid="890623986951347062">"Edita els controls"</string> |
| <string name="controls_menu_add_another_app" msgid="8661172304650786705">"Afegeix una aplicació"</string> |
| <string name="controls_menu_remove" msgid="3006525275966023468">"Suprimeix l\'aplicació"</string> |
| <string name="media_output_dialog_add_output" msgid="5642703238877329518">"Afegeix sortides"</string> |
| <string name="media_output_dialog_group" msgid="5571251347877452212">"Grup"</string> |
| <string name="media_output_dialog_single_device" msgid="3102758980643351058">"1 dispositiu seleccionat"</string> |
| <string name="media_output_dialog_multiple_devices" msgid="1093771040315422350">"S\'han seleccionat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string> |
| <string name="media_output_dialog_disconnected" msgid="7090512852817111185">"(desconnectat)"</string> |
| <string name="media_output_dialog_connect_failed" msgid="3080972621975339387">"No es pot canviar. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_output_dialog_pairing_new" msgid="5098212763195577270">"Connecta un dispositiu"</string> |
| <string name="media_output_dialog_launch_app_text" msgid="1527413319632586259">"Per emetre aquesta sessió, obre l\'aplicació."</string> |
| <string name="media_output_dialog_unknown_launch_app_name" msgid="1084899329829371336">"Aplicació desconeguda"</string> |
| <string name="media_output_dialog_button_stop_casting" msgid="6581379537930199189">"Atura l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_dialog_accessibility_title" msgid="4681741064190167888">"Dispositius disponibles per a la sortida d\'àudio."</string> |
| <string name="media_output_dialog_accessibility_seekbar" msgid="5332843993805568978">"Volum"</string> |
| <string name="media_output_dialog_volume_percentage" msgid="1613984910585111798">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%%"</string> |
| <string name="media_output_group_title_speakers_and_displays" msgid="7169712332365659820">"Altaveus i pantalles"</string> |
| <string name="media_output_group_title_suggested_device" msgid="4157186235837903826">"Dispositius suggerits"</string> |
| <string name="media_input_group_title" msgid="2057057473860783021">"Entrada"</string> |
| <string name="media_output_group_title" msgid="6789001895863332576">"Sortida"</string> |
| <string name="media_output_end_session_dialog_summary" msgid="5954520685989877347">"Atura la sessió compartida per moure contingut multimèdia a un altre dispositiu"</string> |
| <string name="media_output_end_session_dialog_stop" msgid="208189434474624412">"Atura"</string> |
| <string name="media_output_first_broadcast_title" msgid="6292237789860753022">"Com funciona l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast" msgid="3555580945878071543">"Emet"</string> |
| <string name="media_output_first_notify_broadcast_message" msgid="6353857724136398494">"Les persones properes amb dispositius Bluetooth compatibles poden escoltar el contingut multimèdia que emets"</string> |
| <string name="media_output_broadcasting_message" msgid="4150299923404886073">"Per escoltar la teva emissió, les persones properes amb dispositius Bluetooth compatibles poden escanejar el teu codi QR o utilitzar el nom i la contrasenya de l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_name" msgid="8786127091542624618">"Nom de l\'emissió"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_code" msgid="870795639644728542">"Contrasenya"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_dialog_save" msgid="7910865591430010198">"Desa"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_starting" msgid="8130153654166235557">"S\'està iniciant…"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_start_failed" msgid="3670835946856129775">"No es pot emetre"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_update_error" msgid="1420868236079122521">"No es pot desar. Torna-ho a provar."</string> |
| <string name="media_output_broadcast_last_update_error" msgid="5484328807296895491">"No es pot desar."</string> |
| <string name="media_output_broadcast_code_hint_no_less_than_min" msgid="4663836092607696185">"Utilitza 4 caràcters com a mínim"</string> |
| <string name="media_output_broadcast_edit_hint_no_more_than_max" msgid="3923625800037673922">"Utilitza menys de <xliff:g id="LENGTH">%1$d</xliff:g> caràcters"</string> |
| <string name="build_number_clip_data_label" msgid="3623176728412560914">"Número de compilació"</string> |
| <string name="build_number_copy_toast" msgid="877720921605503046">"El número de compilació s\'ha copiat al porta-retalls."</string> |
| <string name="basic_status" msgid="2315371112182658176">"Conversa oberta"</string> |
| <string name="select_conversation_title" msgid="6716364118095089519">"Widgets de conversa"</string> |
| <string name="select_conversation_text" msgid="3376048251434956013">"Toca una conversa per afegir-la a la teva pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="no_conversations_text" msgid="5354115541282395015">"Les converses recents es mostraran aquí"</string> |
| <string name="priority_conversations" msgid="3967482288896653039">"Converses prioritàries"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="8531874684782574622">"Converses recents"</string> |
| <string name="days_timestamp" msgid="5821854736213214331">"Fa <xliff:g id="DURATION">%1$s</xliff:g> dies"</string> |
| <string name="one_week_timestamp" msgid="4925600765473875590">"Fa 1 setmana"</string> |
| <string name="two_weeks_timestamp" msgid="9111801081871962155">"Fa 2 setmanes"</string> |
| <string name="over_one_week_timestamp" msgid="3770560704420807142">"Fa més d\'1 setmana"</string> |
| <string name="over_two_weeks_timestamp" msgid="6300507859007874050">"Fa més de 2 setmanes"</string> |
| <string name="birthday_status" msgid="2596961629465396761">"Aniversari"</string> |
| <string name="birthday_status_content_description" msgid="682836371128282925">"Avui <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fa anys"</string> |
| <string name="upcoming_birthday_status" msgid="2005452239256870351">"Aniversari aviat"</string> |
| <string name="upcoming_birthday_status_content_description" msgid="2165036816803797148">"Aviat serà l\'aniversari de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="anniversary_status" msgid="1790034157507590838">"Aniversari"</string> |
| <string name="anniversary_status_content_description" msgid="8212171790843327442">"És l\'aniversari de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="location_status" msgid="1294990572202541812">"Compartint la ubicació"</string> |
| <string name="location_status_content_description" msgid="2982386178160071305">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> està compartint la ubicació"</string> |
| <string name="new_story_status" msgid="9012195158584846525">"Història nova"</string> |
| <string name="new_story_status_content_description" msgid="4963137422622516708">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha compartit una història nova"</string> |
| <string name="video_status" msgid="4548544654316843225">"Mirant"</string> |
| <string name="audio_status" msgid="4237055636967709208">"Escoltant"</string> |
| <string name="game_status" msgid="1340694320630973259">"Jugant"</string> |
| <string name="empty_user_name" msgid="3389155775773578300">"Amics"</string> |
| <string name="empty_status" msgid="5938893404951307749">"Parlem aquesta nit!"</string> |
| <string name="status_before_loading" msgid="1500477307859631381">"El contingut es mostrarà aviat"</string> |
| <string name="missed_call" msgid="4228016077700161689">"Trucada perduda"</string> |
| <string name="messages_count_overflow_indicator" msgid="7850934067082006043">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>+"</string> |
| <string name="people_tile_description" msgid="8154966188085545556">"Consulta els missatges recents, les trucades perdudes i les actualitzacions d\'estat"</string> |
| <string name="people_tile_title" msgid="6589377493334871272">"Conversa"</string> |
| <string name="paused_by_dnd" msgid="7856941866433556428">"Posat en pausa pel mode No molestis"</string> |
| <string name="new_notification_text_content_description" msgid="2915029960094389291">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha enviat un missatge: <xliff:g id="NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_notification_image_content_description" msgid="6017506886810813123">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ha enviat una imatge"</string> |
| <string name="new_status_content_description" msgid="6046637888641308327">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> té una actualització d\'estat: <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="person_available" msgid="2318599327472755472">"Disponible"</string> |
| <string name="battery_state_unknown_notification_title" msgid="8464703640483773454">"Hi ha hagut un problema en llegir el mesurador de la bateria"</string> |
| <string name="battery_state_unknown_notification_text" msgid="13720937839460899">"Toca per obtenir més informació"</string> |
| <string name="qs_alarm_tile_no_alarm" msgid="4826472008616807923">"Cap alarma definida"</string> |
| <string name="accessibility_bouncer" msgid="5896923685673320070">"utilitza el bloqueig de pantalla"</string> |
| <string name="accessibility_side_fingerprint_indicator_label" msgid="1673807833352363712">"Toca el sensor d\'empremtes digitals. És el botó més curt del lateral del telèfon."</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_label" msgid="5255731221854153660">"Sensor d\'empremtes digitals"</string> |
| <string name="accessibility_authenticate_hint" msgid="798914151813205721">"autenticar"</string> |
| <string name="accessibility_enter_hint" msgid="2617864063504824834">"accedir al dispositiu"</string> |
| <string name="keyguard_try_fingerprint" msgid="2825130772993061165">"Utilitza l\'empremta digital per obrir"</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_bouncer" msgid="7189102492498735519">"Autenticació necessària. Toca el sensor d\'empremtes digitals per autenticar-te."</string> |
| <string name="ongoing_phone_call_content_description" msgid="5332334388483099947">"Trucada en curs"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3955246641380064901">"Dades mòbils"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="944490013299018227">"Connectat"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="4590222725908806824">"Connexió temporal"</string> |
| <string name="mobile_data_poor_connection" msgid="819617772268371434">"Connexió feble"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="3663995422004150567">"Les dades mòbils no es connectaran automàticament"</string> |
| <string name="mobile_data_no_connection" msgid="1713872434869947377">"Sense connexió"</string> |
| <string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="770049357024492372">"No hi ha cap altra xarxa disponible"</string> |
| <string name="all_network_unavailable" msgid="4112774339909373349">"No hi ha cap xarxa disponible"</string> |
| <string name="turn_on_wifi" msgid="1308379840799281023">"Wi‑Fi"</string> |
| <string name="tap_a_network_to_connect" msgid="1565073330852369558">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string> |
| <string name="unlock_to_view_networks" msgid="5072880496312015676">"Desbloqueja per veure xarxes"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="3864376632067585377">"S\'estan cercant xarxes…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4161863112079000071">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string> |
| <string name="wifi_wont_autoconnect_for_now" msgid="5782282612749867762">"Per ara la Wi‑Fi no es connectarà automàticament"</string> |
| <string name="see_all_networks" msgid="3773666844913168122">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6698111101156951955">"Per canviar de xarxa, desconnecta la connexió Ethernet"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_message" msgid="3753839537448621794">"Per millorar l\'experiència amb el dispositiu, les aplicacions i els serveis poden continuar cercant xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment, fins i tot amb la Wi‑Fi desactivada. Pots canviar aquesta opció a la configuració de cerca de xarxes Wi‑Fi. "<annotation id="link">"Canvia-la"</annotation>"."</string> |
| <string name="turn_off_airplane_mode" msgid="8425587763226548579">"Desactiva el mode d\'avió"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_text" msgid="3501359944139877694">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vol afegir la icona següent a la configuració ràpida"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_add" msgid="4888460910694986304">"Afegeix la icona"</string> |
| <string name="qs_tile_request_dialog_not_add" msgid="4168716573114067296">"No afegeixis la icona"</string> |
| <string name="qs_user_switch_dialog_title" msgid="3045189293587781366">"Selecciona un usuari"</string> |
| <string name="fgs_manager_footer_label" msgid="8276763570622288231">"{count,plural, =1{# aplicació està activa}many{# aplicacions estan actives}other{# aplicacions estan actives}}"</string> |
| <string name="fgs_dot_content_description" msgid="2865071539464777240">"Informació nova"</string> |
| <string name="fgs_manager_dialog_title" msgid="5879184257257718677">"Aplicacions actives"</string> |
| <string name="fgs_manager_dialog_message" msgid="2670045017200730076">"Aquestes aplicacions estan actives i executant-se, fins i tot quan no les utilitzes. Això en millora la funcionalitat, però també pot afectar la durada de la bateria."</string> |
| <string name="fgs_manager_app_item_stop_button_label" msgid="7188317969020801156">"Atura"</string> |
| <string name="fgs_manager_app_item_stop_button_stopped_label" msgid="6950382004441263922">"Aturada"</string> |
| <string name="clipboard_edit_text_done" msgid="4551887727694022409">"Fet"</string> |
| <string name="clipboard_overlay_text_copied" msgid="1872624400464891363">"S\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_source" msgid="9156488177277788029">"De: <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="clipboard_dismiss_description" msgid="3335990369850165486">"Ignora el text copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_text_description" msgid="805254383912962103">"Edita el text que has copiat"</string> |
| <string name="clipboard_edit_image_description" msgid="8904857948976041306">"Edita la imatge que has copiat"</string> |
| <string name="clipboard_send_nearby_description" msgid="4629769637846717650">"Envia a un dispositiu proper"</string> |
| <string name="clipboard_text_hidden" msgid="7926899867471812305">"Toca per veure"</string> |
| <string name="clipboard_text_copied" msgid="5100836834278976679">"El text s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_image_copied" msgid="3793365360174328722">"La imatge s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_content_copied" msgid="144452398567828145">"El contingut s\'ha copiat"</string> |
| <string name="clipboard_editor" msgid="2971197550401892843">"Editor del porta-retalls"</string> |
| <string name="clipboard_overlay_window_name" msgid="6450043652167357664">"Porta-retalls"</string> |
| <string name="clipboard_image_preview" msgid="2156475174343538128">"Previsualització de la imatge"</string> |
| <string name="clipboard_edit" msgid="4500155216174011640">"editar"</string> |
| <string name="add" msgid="81036585205287996">"Afegeix"</string> |
| <string name="manage_users" msgid="1823875311934643849">"Gestiona usuaris"</string> |
| <string name="drag_split_not_supported" msgid="7173481676120546121">"Aquesta notificació no es pot arrossegar a la pantalla dividida"</string> |
| <string name="dream_overlay_location_active" msgid="6484763493158166618">"Ubicació activa"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_wifi_off" msgid="4497069245055003582">"Wi‑Fi no disponible"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_priority_mode" msgid="5428462123314728739">"Mode Prioritat"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_alarm_set" msgid="566707328356590886">"Alarma definida"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_camera_off" msgid="5273073778969890823">"La càmera està desactivada"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_mic_off" msgid="8366534415013819396">"El micròfon està desactivat"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_camera_mic_off" msgid="3199425257833773569">"Càmera i micròfon desactivats"</string> |
| <string name="dream_overlay_status_bar_notification_indicator" msgid="8091389255691081711">"{count,plural, =1{# notificació}many{# notificacions}other{# notificacions}}"</string> |
| <string name="dream_overlay_weather_complication_desc" msgid="824503662089783824">"<xliff:g id="WEATHER_CONDITION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TEMPERATURE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="note_task_button_label" msgid="230135078402003532">"Presa de notes"</string> |
| <string name="note_task_shortcut_long_label" msgid="7729325091147319409">"Presa de notes, <xliff:g id="NOTE_TAKING_APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="audio_sharing_description" msgid="8849060142768870004">"S\'està compartint l\'àudio"</string> |
| <string name="broadcasting_description_is_broadcasting" msgid="765627502786404290">"S\'està emetent"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_title" msgid="3605428497924077811">"Vols deixar d\'emetre <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_sub_title" msgid="7889684551194225793">"Si emets <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g> o canvies la sortida, l\'emissió actual s\'aturarà"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_switch_app" msgid="6098768269397105733">"Emet <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_different_output" msgid="7885102097302562674">"Canvia la sortida"</string> |
| <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_unknown_name" msgid="3791472237793443044">"Desconeguda"</string> |
| <string name="dream_time_complication_12_hr_time_format" msgid="4691197486690291529">"hh:mm"</string> |
| <string name="dream_time_complication_24_hr_time_format" msgid="6248280719733640813">"kk:mm"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_title" msgid="4843557604739943395">"Vols permetre que <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> accedeixi a tots els registres del dispositiu?"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="752147861593202968">"Permet l\'accés únic"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="2389461495803585795">"No permetis"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_body" msgid="6883031912003112634">"Els registres del dispositiu inclouen informació sobre tot allò que passa al teu dispositiu. Les aplicacions poden utilitzar aquests registres per detectar i corregir problemes.\n\nCom que és possible que alguns registres continguin informació sensible, et recomanem que només hi permetis l\'accés a les aplicacions de confiança. \n\nEncara que no permetis que aquesta aplicació accedeixi a tots els registres del dispositiu, podrà accedir als seus propis registres. És possible que el fabricant del dispositiu també tingui accés a alguns registres o a informació del teu dispositiu."</string> |
| <string name="log_access_confirmation_learn_more" msgid="3134565480986328004">"Més informació"</string> |
| <string name="log_access_confirmation_learn_more_at" msgid="5635666259505215905">"Més informació a <xliff:g id="URL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_action_template" msgid="8164857863036314664">"Obre <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wallet_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="7298552910007208368">"Per afegir l\'aplicació Wallet com a drecera, assegura\'t que estigui instal·lada"</string> |
| <string name="wallet_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="4387433357429873258">"Per afegir l\'aplicació Wallet com a drecera, assegura\'t que s\'hagi afegit almenys una targeta"</string> |
| <string name="home_quick_affordance_unavailable_install_the_app" msgid="6187820778998446168">"Per afegir l\'aplicació Home com a drecera, assegura\'t que estigui instal·lada"</string> |
| <string name="home_quick_affordance_unavailable_configure_the_app" msgid="604424593994493281">"• Almenys un dispositiu o tauler de dispositius estan disponibles"</string> |
| <string name="notes_app_quick_affordance_unavailable_explanation" msgid="4796955161600178530">"Selecciona una aplicació de notes predeterminada per utilitzar la drecera de presa de notes"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_notes_app_action" msgid="6821710209675089470">"Selecciona una aplicació"</string> |
| <string name="keyguard_affordance_press_too_short" msgid="8145437175134998864">"Mantén premuda la drecera"</string> |
| <string name="rear_display_bottom_sheet_cancel" msgid="3461468855493357248">"Cancel·la"</string> |
| <string name="rear_display_bottom_sheet_confirm" msgid="1507591562761552899">"Canvia de pantalla ara"</string> |
| <string name="rear_display_folded_bottom_sheet_title" msgid="3930008746560711990">"Desplega el telèfon"</string> |
| <string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_title" msgid="6291111173057304055">"Vols canviar de pantalla?"</string> |
| <string name="rear_display_folded_bottom_sheet_description" msgid="6842767125783222695">"Per a una resolució més alta, utilitza la càmera posterior"</string> |
| <string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_description" msgid="7229961336309960201">"Per a una resolució més alta, gira el telèfon"</string> |
| <string name="rear_display_accessibility_folded_animation" msgid="1538121649587978179">"Dispositiu plegable desplegant-se"</string> |
| <string name="rear_display_accessibility_unfolded_animation" msgid="1946153682258289040">"Dispositiu plegable girant"</string> |
| <string name="quick_settings_rotation_posture_folded" msgid="2430280856312528289">"plegat"</string> |
| <string name="quick_settings_rotation_posture_unfolded" msgid="6372316273574167114">"desplegat"</string> |
| <string name="rotation_tile_with_posture_secondary_label_template" msgid="7648496484163318886">"%1$s / %2$s"</string> |
| <string name="stylus_battery_low_percentage" msgid="2564243323894629626">"Bateria del llapis òptic: <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="stylus_battery_low_subtitle" msgid="3583843128908823273">"Connecta el llapis òptic a un carregador"</string> |
| <string name="stylus_battery_low" msgid="7134370101603167096">"Bateria del llapis òptic baixa"</string> |
| <string name="video_camera" msgid="7654002575156149298">"Càmera de vídeo"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_title" msgid="5418253516453177114">"No pots trucar des d\'una aplicació personal"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_text" msgid="2856337395968118274">"La teva organització només et permet fer trucades des d\'aplicacions de treball"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_action" msgid="2937701298133010724">"Canvia al perfil de treball"</string> |
| <string name="install_dialer_on_work_profile_action" msgid="2014659711597862506">"Instal·la una aplicació de treball per a telèfons"</string> |
| <string name="call_from_work_profile_close" msgid="5830072964434474143">"Cancel·la"</string> |
| <string name="lock_screen_settings" msgid="6152703934761402399">"Personalitza pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_customize_ls" msgid="2068542308086253819">"Desbloqueja per personalitzar la pantalla de bloqueig"</string> |
| <string name="wifi_unavailable_dream_overlay_content_description" msgid="2024166212194640100">"No hi ha cap Wi‑Fi disponible"</string> |
| <string name="location_active_dream_overlay_content_description" msgid="6208885541020673916">"Ubicació activa"</string> |
| <string name="camera_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="4074759493559418130">"La càmera està bloquejada"</string> |
| <string name="camera_and_microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="7891078093416249764">"La càmera i el micròfon estan bloquejats"</string> |
| <string name="microphone_blocked_dream_overlay_content_description" msgid="5466897982130007033">"El micròfon està bloquejat"</string> |
| <string name="priority_mode_dream_overlay_content_description" msgid="3361628029609329182">"No molestis"</string> |
| <string name="assistant_attention_content_description" msgid="4166330881435263596">"S\'ha detectat la presència d\'usuaris"</string> |
| <string name="set_default_notes_app_toast_content" msgid="2812374329662610753">"Defineix l\'aplicació de notes predeterminada a Configuració"</string> |
| <string name="install_app" msgid="5066668100199613936">"Instal·la l\'aplicació"</string> |
| <string name="dismissible_keyguard_swipe" msgid="8377597870094949432">"Llisca cap amunt per continuar"</string> |
| <string name="connected_display_dialog_start_mirroring" msgid="6237895789920854982">"Duplicar a la pantalla externa?"</string> |
| <string name="connected_display_dialog_dual_display_stop_warning" msgid="4174707498892447947">"La pantalla interior es duplicarà. La pantalla frontal es desactivarà."</string> |
| <string name="mirror_display" msgid="2515262008898122928">"Duplica la pantalla"</string> |
| <string name="dismiss_dialog" msgid="2195508495854675882">"Ignora"</string> |
| <string name="connected_display_icon_desc" msgid="6373560639989971997">"Pantalla connectada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_title" msgid="7839968133469098311">"Micròfon i càmera"</string> |
| <string name="privacy_dialog_summary" msgid="2458769652125995409">"Ús recent de l\'aplicació"</string> |
| <string name="privacy_dialog_more_button" msgid="7610604080293562345">"Mostra l\'accés recent"</string> |
| <string name="privacy_dialog_done_button" msgid="4504330708531434263">"Fet"</string> |
| <string name="privacy_dialog_expand_action" msgid="9129262348628331377">"Desplega i mostra opcions"</string> |
| <string name="privacy_dialog_collapse_action" msgid="277419962019466347">"Replega"</string> |
| <string name="privacy_dialog_close_app_button" msgid="8006250171305878606">"Tanca aquesta aplicació"</string> |
| <string name="privacy_dialog_close_app_message" msgid="1316408652526310985">"S\'ha tancat <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_manage_service" msgid="8320590856621823604">"Gestiona el servei"</string> |
| <string name="privacy_dialog_manage_permissions" msgid="2543451567190470413">"Gestiona l\'accés"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_call_usage" msgid="7858746847946397562">"En ús per una trucada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_call_usage" msgid="1214810644978167344">"Utilitzat recentment en una trucada"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage" msgid="631997836335929880">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage" msgid="4883417856848222450">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage_1" msgid="9047570143069220911">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage_1" msgid="2551340497722370109">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_active_app_usage_2" msgid="2770926061339921767">"En ús per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="privacy_dialog_recent_app_usage_2" msgid="2874689735085367167">"Utilitzat recentment per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ATTRIBUTION_LABEL">%2$s</xliff:g> • <xliff:g id="PROXY_LABEL">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_system" msgid="462110876978937359">"Sistema"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_system_controls" msgid="3153344561395751020">"Controls del sistema"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_system_apps" msgid="6001757545472556810">"Aplicacions del sistema"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_multitasking" msgid="7413381961404090136">"Multitasca"</string> |
| <string name="shortcutHelper_category_recent_apps" msgid="7918731953612377145">"Aplicacions recents"</string> |
| <string name="shortcutHelper_category_split_screen" msgid="1159669813444812244">"Pantalla dividida"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_input" msgid="8674018654124839566">"Entrada"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_app_shortcuts" msgid="8010249408308587117">"Dreceres d\'aplicacions"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_current_app_shortcuts" msgid="4017840565974573628">"Aplicació actual"</string> |
| <string name="shortcut_helper_category_a11y" msgid="6314444792641773464">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="shortcut_helper_title" msgid="8567500639300970049">"Tecles de drecera"</string> |
| <string name="shortcut_helper_search_placeholder" msgid="5488547526269871819">"Dreceres de cerca"</string> |
| <string name="shortcut_helper_no_search_results" msgid="8554756497996692160">"No hi ha cap resultat de la cerca"</string> |
| <string name="shortcut_helper_content_description_collapse_icon" msgid="8028015738431664954">"Replega la icona"</string> |
| <string name="shortcut_helper_content_description_expand_icon" msgid="1084435697860417390">"Desplega la icona"</string> |
| <string name="shortcut_helper_key_combinations_or_separator" msgid="7082902112102125540">"o"</string> |
| <string name="shortcut_helper_content_description_drag_handle" msgid="5092426406009848110">"Ansa per arrossegar"</string> |
| <string name="launch_keyboard_tutorial_notification_title" msgid="8849933155160522519">"Navega amb el teclat"</string> |
| <string name="launch_keyboard_tutorial_notification_content" msgid="2880339951512757918">"Aprèn les tecles de drecera"</string> |
| <string name="launch_touchpad_tutorial_notification_title" msgid="2243780062772196901">"Navega amb el ratolí tàctil"</string> |
| <string name="launch_touchpad_tutorial_notification_content" msgid="7931085031240753226">"Aprèn els gestos del ratolí tàctil"</string> |
| <string name="launch_keyboard_touchpad_tutorial_notification_title" msgid="1940023776496198762">"Navega amb el teclat i el ratolí tàctil"</string> |
| <string name="launch_keyboard_touchpad_tutorial_notification_content" msgid="1780725168171929365">"Aprèn els gestos del ratolí tàctil, les tecles de drecera i més"</string> |
| <string name="touchpad_tutorial_back_gesture_button" msgid="2746834288077265946">"Gest Enrere"</string> |
| <string name="touchpad_tutorial_home_gesture_button" msgid="7640544867625955304">"Gest Inici"</string> |
| <string name="touchpad_tutorial_recent_apps_gesture_button" msgid="8919227647650347359">"Mostra les aplicacions recents"</string> |
| <string name="touchpad_tutorial_done_button" msgid="176168488821755503">"Fet"</string> |
| <string name="touchpad_back_gesture_action_title" msgid="7199067250654332735">"Torna"</string> |
| <string name="touchpad_back_gesture_guidance" msgid="6263750214998421587">"Per tornar enrere, llisca cap a l\'esquerra o cap a la dreta amb tres dits en qualsevol lloc del ratolí tàctil.\n\nTambé pots utilitzar les tecles d\'accions de drecera+Esc."</string> |
| <string name="touchpad_back_gesture_success_title" msgid="7240576648330612171">"Ben fet!"</string> |
| <string name="touchpad_back_gesture_success_body" msgid="2324724953720741719">"Has completat el gest per tornar enrere."</string> |
| <string name="touchpad_home_gesture_action_title" msgid="8885107349719257882">"Ves a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="touchpad_home_gesture_guidance" msgid="3043931356096731966">"Per anar a la pantalla d\'inici en qualsevol moment, fes lliscar tres dits cap amunt des de la part inferior de la pantalla."</string> |
| <string name="touchpad_home_gesture_success_title" msgid="3778407003948209795">"Molt bé!"</string> |
| <string name="touchpad_home_gesture_success_body" msgid="2404031094918807067">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="touchpad_recent_apps_gesture_action_title" msgid="934906836867137906">"Mostra les aplicacions recents"</string> |
| <string name="touchpad_recent_apps_gesture_guidance" msgid="6012057247259983871">"Llisca cap amunt amb tres dits i mantén premut al ratolí tàctil."</string> |
| <string name="touchpad_recent_apps_gesture_success_title" msgid="8481920554139332593">"Ben fet!"</string> |
| <string name="touchpad_recent_apps_gesture_success_body" msgid="4334263906697493273">"Has completat el gest per veure les aplicacions recents."</string> |
| <string name="tutorial_action_key_title" msgid="2659466586996495447">"Tecla d\'acció"</string> |
| <string name="tutorial_action_key_guidance" msgid="5718948664616999196">"Per accedir a les aplicacions, prem la tecla d\'acció al teclat."</string> |
| <string name="tutorial_action_key_success_title" msgid="466467860120112933">"Enhorabona!"</string> |
| <string name="tutorial_action_key_success_body" msgid="7201991081652850430">"Has completat el gest de la tecla d\'acció.\n\nTecla d\'acció+/ mostra totes les dreceres que tens disponibles."</string> |
| <string name="keyboard_backlight_dialog_title" msgid="8273102932345564724">"Retroil·luminació del teclat"</string> |
| <string name="keyboard_backlight_value" msgid="7336398765584393538">"Nivell %1$d de %2$d"</string> |
| <string name="home_controls_dream_label" msgid="6567105701292324257">"Controls de la llar"</string> |
| <string name="home_controls_dream_description" msgid="4644150952104035789">"Utilitza controls de la llar com a estalvi de pantalla"</string> |
| <string name="volume_undo_action" msgid="5815519725211877114">"Desfés"</string> |
| <string name="back_edu_toast_content" msgid="4530314597378982956">"Per tornar enrere, llisca tres dits cap a l\'esquerra o cap a la dreta al ratolí tàctil"</string> |
| <string name="home_edu_toast_content" msgid="3381071147871955415">"Per anar a la pantalla d\'inici, fes lliscar tres dits cap amunt al ratolí tàctil"</string> |
| <string name="overview_edu_toast_content" msgid="5797030644017804518">"Per veure les aplicacions recents, llisca cap amunt amb tres dits i mantén premut al ratolí tàctil"</string> |
| <string name="all_apps_edu_toast_content" msgid="8807496014667211562">"Per veure totes les aplicacions, prem la tecla d\'acció al teclat"</string> |
| <string name="redacted_notification_single_line_title" msgid="212019960919261670">"Emmascarat"</string> |
| <string name="redacted_notification_single_line_text" msgid="8684166405005242945">"Desbloqueja per veure"</string> |
| <string name="back_edu_notification_title" msgid="5624780717751357278">"Utilitza el ratolí tàctil per tornar enrere"</string> |
| <string name="back_edu_notification_content" msgid="2497557451540954068">"Fes lliscar tres dits cap a l\'esquerra o cap a la dreta. Toca per aprendre més gestos."</string> |
| <string name="home_edu_notification_title" msgid="6097902076909654045">"Utilitza el ratolí tàctil per anar a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="home_edu_notification_content" msgid="6631697734535766588">"Llisca tres dits cap amunt. Toca per aprendre més gestos."</string> |
| <string name="overview_edu_notification_title" msgid="1265824157319562406">"Utilitza el ratolí tàctil per veure les aplicacions recents"</string> |
| <string name="overview_edu_notification_content" msgid="3578204677648432500">"Llisca cap amunt amb tres dits i mantén-los premut. Toca per aprendre més gestos."</string> |
| <string name="all_apps_edu_notification_title" msgid="372262997265569063">"Utilitza el teclat per veure totes les aplicacions"</string> |
| <string name="all_apps_edu_notification_content" msgid="3255070575694025585">"Prem la tecla d\'acció en qualsevol moment. Toca per aprendre més gestos."</string> |
| <string name="accessibility_deprecate_extra_dim_dialog_title" msgid="910988771011857460">"L\'atenuació extra ara forma part del control lliscant de brillantor"</string> |
| <string name="accessibility_deprecate_extra_dim_dialog_description" msgid="4453123359258743230">"Ara pots atenuar encara més la pantalla abaixant-ne el nivell de brillantor.\n\nCom que aquesta funció ara forma part del control lliscant de brillantor, les dreceres d\'atenuació extra se suprimiran."</string> |
| <string name="accessibility_deprecate_extra_dim_dialog_button" msgid="3947537827396916005">"Suprimeix les dreceres d\'atenuació extra"</string> |
| <string name="accessibility_deprecate_extra_dim_dialog_toast" msgid="165474092660941104">"S\'han suprimit les dreceres d\'atenuació extra"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_connectivity" msgid="4559726936546032672">"Connectivitat"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_accessibility" msgid="7969091385071475922">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_utilities" msgid="8123080090108420095">"Utilitats"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_privacy" msgid="6577774443194551775">"Privadesa"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_providedByApps" msgid="8346112074897919019">"Proporcionat per aplicacions"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_display" msgid="4749511439121053942">"Pantalla"</string> |
| <string name="qs_edit_mode_category_unknown" msgid="509314252124053550">"Desconegut"</string> |
| </resources> |