| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1916019789885839910">"Mobile Data"</string> |
| <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="130465039375347763">"Тэлефонныя службы"</string> |
| <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="8668005772339436680">"Экстраныя выклікі"</string> |
| <string name="phoneIconLabel" msgid="3015941229249651419">"Тэлефон"</string> |
| <string name="fdnListLabel" msgid="4119121875004244097">"Спіс FDN"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8279698889921830815">"Невядомы"</string> |
| <string name="private_num" msgid="4487990167889159992">"Прыватны нумар"</string> |
| <string name="payphone" msgid="7936735771836716941">"Таксафон"</string> |
| <string name="onHold" msgid="6132725550015899006">"У чаканні"</string> |
| <string name="carrier_mmi_msg_title" msgid="6050165242447507034">"Паведамленне ад аператара \"<xliff:g id="MMICARRIER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="default_carrier_mmi_msg_title" msgid="7754317179938537213">"Паведамленне аператара"</string> |
| <string name="mmiStarted" msgid="9212975136944568623">"Пачалося выкананне MMI кода"</string> |
| <string name="ussdRunning" msgid="1163586813106772717">"Запускаецца USSD-код..."</string> |
| <string name="mmiCancelled" msgid="5339191899200678272">"Код MMI адменены"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8984206397635155197">"Скасаваць"</string> |
| <string name="enter_input" msgid="6193628663039958990">"Паведамленне USSD павінна складацца з наступнай колькасцi знакаў: ад <xliff:g id="MIN_LEN">%1$d</xliff:g> да <xliff:g id="MAX_LEN">%2$d</xliff:g>. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="manageConferenceLabel" msgid="8415044818156353233">"Кіраванне канферэнц-выклікам"</string> |
| <string name="ok" msgid="7818974223666140165">"ОК"</string> |
| <string name="audio_mode_speaker" msgid="243689733219312360">"Дынамік"</string> |
| <string name="audio_mode_earpiece" msgid="2823700267171134282">"Дынамік тэлефона"</string> |
| <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="5028010823105817443">"Правадная гарнітура"</string> |
| <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="25732183428018809">"Bluetooth"</string> |
| <string name="wait_prompt_str" msgid="5136209532150094910">"Адправіць наступныя тоны?\n"</string> |
| <string name="pause_prompt_str" msgid="2308897950360272213">"Адпраўка сігналаў\n"</string> |
| <string name="send_button" msgid="5070379600779031932">"Адправіць"</string> |
| <string name="pause_prompt_yes" msgid="8184132073048369575">"Так"</string> |
| <string name="pause_prompt_no" msgid="2145264674774138579">"Не"</string> |
| <string name="wild_prompt_str" msgid="5858910969703305375">"Замяніце выпадковы сімвал:"</string> |
| <string name="no_vm_number" msgid="6623853880546176930">"Адсутнічае нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="no_vm_number_msg" msgid="5165161462411372504">"На SIM-карце няма нумару галасавой пошты."</string> |
| <string name="add_vm_number_str" msgid="7368168964435881637">"Дадаць нумар"</string> |
| <string name="voice_number_setting_primary_user_only" msgid="3394706575741912843">"Налады галасавой пошты можа мяняць толькі першасны карыстальнік."</string> |
| <string name="puk_unlocked" msgid="4627340655215746511">"Ваша SIM-карта была разблакаваная. Ваш тэлефон разблакоўваецца..."</string> |
| <string name="label_ndp" msgid="7617392683877410341">"PIN-код разблакавання сеткі SIM"</string> |
| <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="7737338355451978338">"Разблакаваць"</string> |
| <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="89667342248929777">"Адхіліць"</string> |
| <string name="requesting_unlock" msgid="930512210309437741">"Запыт разблакавання сеткі..."</string> |
| <string name="unlock_failed" msgid="7103543844840661366">"Запыт разблакавання сеткі няўдалы."</string> |
| <string name="unlock_success" msgid="32681089371067565">"Сетка паспяхова разблакавана."</string> |
| <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="8678168497517090039">"Налады мабільнай сеткі недаступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="labelGSMMore" msgid="7354182269461281543">"Налады выклікаў GSM"</string> |
| <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="3206015314393246224">"Налады выклікаў GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="labelCDMAMore" msgid="7937441382611224632">"Налады выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="7759692829160238152">"Налады выклікаў CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="1978652203074756623">"Назвы кропак доступу"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="9101778088412567956">"Налады сеткі"</string> |
| <string name="phone_accounts" msgid="1216879437523774604">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string> |
| <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="16747814788918145">"Рабіць выклікі праз"</string> |
| <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4691221006731847255">"Рабіць SIP-выклікі праз"</string> |
| <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="6192347582666047168">"Спачатку запытваць"</string> |
| <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="5107598881335931101">"Даступных сетак няма"</string> |
| <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="6296501692964706536">"Налады"</string> |
| <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="4748805293314824974">"Выбраць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="2945830843104108440">"Уліковыя запісы тэлефона"</string> |
| <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="1437634802033309305">"Дадаць уліковы запіс SIP"</string> |
| <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="6622119715253196586">"Канфігурацыя налад уліковых запісаў"</string> |
| <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="1609600743500618823">"Усе ўліковыя запісы выклікаў"</string> |
| <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="2214134955430107240">"Выберыце, з якіх уліковых запісаў можна рабіць выклікі"</string> |
| <string name="wifi_calling" msgid="3650509202851355742">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="connection_service_default_label" msgid="7332739049855715584">"Убудаваная служба злучэнняў"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="7697769412804195032">"Галасавая пошта"</string> |
| <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="4228431668214894138">"Галасавая пошта (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="voicemail_abbreviated" msgid="7746778673131551185">"ГП:"</string> |
| <string name="make_and_receive_calls" msgid="4868913166494621109">"Рабіць і прымаць выклікі"</string> |
| <string name="smart_forwarding_settings_menu" msgid="8850429887958938540">"Функцыя разумнай пераадрасацыі"</string> |
| <string name="smart_forwarding_settings_menu_summary" msgid="5096947726032885325">"Заўсёды пераадрасоўваць выклікі на даступны нумар"</string> |
| <string name="voicemail_notifications_preference_title" msgid="7829238858063382977">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8135324242541809924">"Экстранныя трансляцыі"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="3677282690157603818">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1561980168685658846">"Дадатковыя налады"</string> |
| <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="7973920539979524908">"Дадатковыя налады (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="7964692601608878138">"Дадатковыя налады выклікаў толькі для GSM"</string> |
| <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="2178016561980611304">"Дадатковыя налады выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="3185825305136993636">"Дадатковыя налады толькі для выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="labelNwService" msgid="6015891883487125120">"Налады сеткавых паслуг"</string> |
| <string name="labelCallerId" msgid="2090540744550903172">"АВН"</string> |
| <string name="sum_loading_settings" msgid="434063780286688775">"Загрузка налад..."</string> |
| <string name="sum_hide_caller_id" msgid="131100328602371933">"Нумар схаваны з выходных выклікаў"</string> |
| <string name="sum_show_caller_id" msgid="3571854755324664591">"Нумар, якi паказваецца ў выходных выкліках"</string> |
| <string name="sum_default_caller_id" msgid="1767070797135682959">"Выкарыстоўваць налады аператара для паказу майго нумара пры выходных выкліках"</string> |
| <string name="labelCW" msgid="8449327023861428622">"Чаканне выкліку"</string> |
| <string name="sum_cw_enabled" msgid="3977308526187139996">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string> |
| <string name="sum_cw_disabled" msgid="3658094589461768637">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string> |
| <string name="call_forwarding_settings" msgid="8937130467468257671">"Пераадрасацыя"</string> |
| <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="2345432813399564272">"Налады пераадрасацыі выкліку (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="labelCF" msgid="3578719437928476078">"Пераадрасацыя выкліку"</string> |
| <string name="labelCFU" msgid="8870170873036279706">"Заўсёды пераадрасоўваць"</string> |
| <string name="messageCFU" msgid="1361806450979589744">"Заўсёды выкарыстоўваць гэты нумар"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="9030139213402432776">"Пераадрасацыя ўсіх выклікаў"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled" msgid="5806923046528144526">"Пераадрасацыя ўсіх тэлефанаванняў на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="7287752761743377930">"Нумар недаступны"</string> |
| <string name="sum_cfu_disabled" msgid="5010617134210809853">"Выкл."</string> |
| <string name="labelCFB" msgid="615265213360512768">"Калі нумар заняты"</string> |
| <string name="messageCFB" msgid="1958017270393563388">"Нумар, калі занята"</string> |
| <string name="sum_cfb_enabled" msgid="332037613072049492">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfb_disabled" msgid="3589913334164866035">"Выкл."</string> |
| <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4831494744351633961">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон заняты."</string> |
| <string name="labelCFNRy" msgid="3403533792248457946">"Калі няма адказу"</string> |
| <string name="messageCFNRy" msgid="7644434155765359009">"Нумар, калі няма адказу"</string> |
| <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3000500837493854799">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="1990563512406017880">"Выкл."</string> |
| <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="3174731413216550689">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон не адказвае."</string> |
| <string name="labelCFNRc" msgid="4163399350778066013">"Калі нумар недаступны"</string> |
| <string name="messageCFNRc" msgid="6980340731313007250">"Нумар, калі недаступны"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="1799069234006073477">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="739289696796917683">"Выключаны"</string> |
| <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="775348748084726890">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне пераадрасацыi выклікаў, калі тэлефон недаступны."</string> |
| <string name="updating_title" msgid="6130548922615719689">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="7238947387649986286">"Налады выклікаў можа мяняць толькі адміністратар."</string> |
| <string name="call_settings_with_label" msgid="8460230435361579511">"Налады (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="error_updating_title" msgid="2024290892676808965">"Памылка налад выкліку"</string> |
| <string name="reading_settings" msgid="1605904432450871183">"Чытанне налад..."</string> |
| <string name="updating_settings" msgid="3650396734816028808">"Абнаўленне налад..."</string> |
| <string name="reverting_settings" msgid="7378668837291012205">"Вяртанне налад..."</string> |
| <string name="response_error" msgid="3904481964024543330">"Нечаканы адказ ад сеткі."</string> |
| <string name="exception_error" msgid="330994460090467">"Памылка сеткі ці SIM-карты."</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="5147693491690618704">"SS-запыт заменены на стандартны выклік"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="8330749347425752192">"SS-запыт заменены на USSD-запыт"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="8297155544652134278">"Зроблена замена на новы SS-запыт"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_dial_video_error" msgid="4255261231466032505">"SS-запыт заменены на відэавыклік"</string> |
| <string name="fdn_check_failure" msgid="1833769746374185247">"Уключаны дазволеныя нумары. У выніку некаторыя функцыі адносна званкоў не працуюць."</string> |
| <string name="radio_off_error" msgid="8321564164914232181">"Перад праглядам гэтых параметраў уключыце радыё."</string> |
| <string name="close_dialog" msgid="1074977476136119408">"ОК"</string> |
| <string name="enable" msgid="2636552299455477603">"Уключыць"</string> |
| <string name="disable" msgid="1122698860799462116">"Адключыць"</string> |
| <string name="change_num" msgid="6982164494063109334">"Абнавіць"</string> |
| <string-array name="clir_display_values"> |
| <item msgid="8477364191403806960">"Для сеткі па змаўчаннi"</item> |
| <item msgid="6813323051965618926">"Схаваць нумар"</item> |
| <item msgid="9150034130629852635">"Паказаць нумар"</item> |
| </string-array> |
| <string name="vm_changed" msgid="4739599044379692505">"Нумар галасавой пошты змяніўся."</string> |
| <string name="vm_change_failed" msgid="7877733929455763566">"Не атрымалася змяніць нумар галасавой пошты.\nКалі праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="fw_change_failed" msgid="9179241823460192148">"Не атрымалася змяніць нумар для пераадрасацыi.\nКалі гэтая праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="2432678237218183844">"Немагчыма атрымаць і захаваць бягучыя налады пераадрасацыі нумару.\nУсё роўна пераключыць на новага пастаўшчыка?"</string> |
| <string name="no_change" msgid="3737264882821031892">"Змены не выкананы."</string> |
| <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="6750824719081403773">"Выберыце службу галасавой пошты"</string> |
| <string name="voicemail_default" msgid="6427575113775462077">"Ваш аператар"</string> |
| <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7154951790929009241">"Стары PIN-код"</string> |
| <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="2656200418481288069">"Новы PIN-код"</string> |
| <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="626015184502739044">"Пачакайце."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="1789139338449945483">"Новы PIN-код занадта кароткі."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="3634907034310018954">"Новы PIN-код занадта доўгі."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="8581892952627885719">"Новы PIN-код занадта просты. Надзейны пароль не павінен змяшчаць паслядоўнасці лічбаў ці лічбы, якія паўтараюцца."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="5364847280026257331">"Стары PIN-код не падыходзіць."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="5230002671175580674">"Новы PIN-код змяшчае несапраўдныя сімвалы."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="9116483527909681791">"Немагчыма змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="4206402558577739713">"Гэты тып паведамлення не падтрымліваецца; каб праслухаць, патэлефануйце на <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="7560807107123171541">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="label_available" msgid="1316084116670821258">"Даступныя сеткі"</string> |
| <string name="load_networks_progress" msgid="4051433047717401683">"Пошук..."</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="9216418268008582342">"Сеткі не знойдзены."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="3862515805115145124">"Не ўдалося знайсці сеткі. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="register_on_network" msgid="4194770527833960423">"Рэгістрацыя ў сетцы <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string> |
| <string name="not_allowed" msgid="8541221928746104798">"Ваша SIM-карта не дазваляе падключацца да гэтай сеткі."</string> |
| <string name="connect_later" msgid="1950138106010005425">"Зараз немагчыма падключыцца да гэтай сеткі. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="registration_done" msgid="5337407023566953292">"Зарэгістраваны ў сетцы."</string> |
| <string name="already_auto" msgid="8607068290733079336">"Аўтаматычны выбар ужо ўключаны."</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="779750291257872651">"Выбіраць сетку аўтаматычна"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="3970048592179890197">"Недаступна пры падключэнні да %1$s"</string> |
| <string name="network_select_title" msgid="4117305053881611988">"Сетка"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="3907580547590554834">"Аўтаматычная рэгістрацыя..."</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="5253395265169539830">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="3787989000044330064">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="2781447433514459696">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="5081729819561333023">"(забаронена)"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5335832663422653082">"Выбраць сетку"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8844141106841160825">"Адключана"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="2760235679963580224">"Падключана"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="160901383582774987">"Ідзе падключэнне..."</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="6547460848093727998">"Не атрымалася падключыцца"</string> |
| <string-array name="preferred_network_mode_choices"> |
| <item msgid="4531933377509551889">"Прыярытэт GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5120532750027435355">"Толькі GSM"</item> |
| <item msgid="8973311380798000102">"Толькі WCDMA"</item> |
| <item msgid="4139961027147085705">"Аўтаматычны выбар GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="4024581977690585814">"Аўтаматычны выбар CDMA/EvDo"</item> |
| <item msgid="7199560024080522581">"CDMA без EvDo"</item> |
| <item msgid="3160291725308400608">"Толькі EVDO"</item> |
| <item msgid="2319217472852426965">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="7342827148550261533">"CDMA + LTE/EvDo"</item> |
| <item msgid="1694517610683571748">"GSM/WCDMA/LTE"</item> |
| <item msgid="2431844716050955858">"Увесь свет"</item> |
| <item msgid="8522859526931346931">"LTE"</item> |
| <item msgid="7852977970279215000">"LTE/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5779210256161024981">"Толькі TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="611913646308951205">"TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="1738977207573340604">"LTE/TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="8506090627128783948">"TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="8818474033583337353">"LTE/TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="3102297933672336483">"TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3802189736321382954">"LTE/TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6147699530135006312">"LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="8826479449402151312">"TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6284311629324843506">"LTE/TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="4738087170533378966">"Толькі NR"</item> |
| <item msgid="2935877729588775187">"NR/LTE"</item> |
| <item msgid="8967513231424970529">"NR/LTE/CDMA/EvDo"</item> |
| <item msgid="1542643426479755015">"NR/LTE/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5778162260258129841">"NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="8088614845214545367">"NR/LTE/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6517428040626326776">"NR/LTE/TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="5294150161567170165">"NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="4130965694947056705">"NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3869566732842046032">"NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3942770927563146543">"NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| </string-array> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="7851493369130750126">"Пераважны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="4323367929994392830">"Пераважны рэжым сеткі: толькі GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="3585482191951442207">"Пераважны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="2988950751948316810">"Пераважны рэжым сеткі: GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="9127141320343936911">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="3629440709757307077">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="211164451887102568">"Пераважны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="939116631952132878">"Пераважны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7891131456022601976">"Пераважная сетка: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="8050539466545797149">"Пераважная сетка: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="2217794334331254936">"Пераважная сетка: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5559198623419981805">"Пераважная сетка: CDMA+LTE/EVDO"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="6707224437925495615">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="3847086258439582411">"Пераважная сетка: глабальная"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7001804022020813865">"Пераважная сетка: LTE / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="6484203890156282179">"Пажаданы рэжым сеткі: LTE / GSM / UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="8187929456614068518">"Пераважны рэжым сеткі: LTE/CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="3602127224234207206">"Пажаданы рэжым сеткі: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="7076968749402201123">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3001058390866953624">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="1716983444872465309">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1349057007230669585">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2092262901885164194">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="56422129430744466">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2993923113350341106">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="2779089629254220257">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="9065672185435798587">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="1467452233297987391">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="5890170406507535976">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR / LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5507940227264296616">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="2811179121638665248">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7631365223836621902">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="8696016062943591864">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="1236182344680726751">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8384454155773415993">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="5912457779733343522">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="6769797110309412576">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4260661428277578573">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="call_category" msgid="4394703838833058138">"Выклік"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="4992217193732304680">"Сетка"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="4213420368777080540">"Удасканалены рэжым 4G LTE"</string> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_title_variant:0 (7240155150166394308) --> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="7725708511804143638">"Карыстайцеся службамі LTE, каб палепшыць галасавую і іншую сувязь (рэкаменд.)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_o2" msgid="2521108446409016542">"Карыстайцеся службамі 4G, каб палепшыць галасавую і іншую сувязь (рэкамендавана)"</string> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:0 (2943982616649705147) --> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:1 (5262249464504131443) --> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:2 (6356974241850241718) --> |
| <string name="data_enabled" msgid="22525832097434368">"Дадзеныя ўключаныя"</string> |
| <string name="data_enable_summary" msgid="696860063456536557">"Дазволіць выкарыстанне даных"</string> |
| <string name="dialog_alert_title" msgid="5260471806940268478">"Увага"</string> |
| <string name="roaming" msgid="1576180772877858949">"Роўмінг"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="6853685214521494819">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="8856224638624592681">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="1951802463885727915">"Інтэрнэт-роўмінг выключаны. Націсніце, каб уключыць."</string> |
| <string name="roaming_enabled_message" msgid="9022249120750897">"Можа спаганяцца плата за роўмінг. Націсніце, каб змяніць налады."</string> |
| <string name="roaming_notification_title" msgid="3590348480688047320">"Страчана падключэнне да мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="roaming_on_notification_title" msgid="7451473196411559173">"Інтэрнэт-роўмінг уключаны"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7855681468067171971">"Гэта можа прывесці да значных выдаткаў."</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="8212484083990570215">"Праверце цану ў свайго інтэрнэт-правайдара."</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="5689615818220960940">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="limited_sim_function_notification_title" msgid="612715399099846281">"Абмежаваныя функцыі SIM-карты"</string> |
| <string name="limited_sim_function_with_phone_num_notification_message" msgid="5928988883403677610">"Выклікі і перадача даных праз <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> могуць блакіравацца пры выкарыстанні нумара <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="limited_sim_function_notification_message" msgid="5338638075496721160">"Выклікі і перадача даных праз <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> блакіруюцца пры выкарыстанні іншай SIM-карты."</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="8438592133893837464">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="6287906680674061783">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> мабільнага трафіку выкарыстана ў перыяд <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="advanced_options_title" msgid="9208195294513520934">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc" msgid="1190237227261337749">"Аператар"</string> |
| <string name="keywords_carrier_settings_euicc" msgid="8540160967922063745">"аператар, esim, sim, euicc, пераход на іншага аператара, дадаць аператара"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc_summary" msgid="2027941166597330117">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> — <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="7228249980933944101">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="5012570152029118471">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5669109209055988308">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6985901872978341314">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="9142726786345906606">"Змяніць SIM-карту для даных?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3567358694255933280">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мабільнай перадачы даных?"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="5800018845662016507">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="342829454913266078">"Відэавыклікі праз аператара"</string> |
| <string name="gsm_umts_options" msgid="4968446771519376808">"Параметры GSM/UMTS"</string> |
| <string name="cdma_options" msgid="3669592472226145665">"Параметры CDMA"</string> |
| <string name="throttle_data_usage" msgid="1944145350660420711">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="throttle_current_usage" msgid="7483859109708658613">"Выкарыстанне даных у бягучы перыяд"</string> |
| <string name="throttle_time_frame" msgid="1813452485948918791">"Перыяд выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="throttle_rate" msgid="7641913901133634905">"Палітыка хуткасці перадачы дадзеных"</string> |
| <string name="throttle_help" msgid="2624535757028809735">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="throttle_status_subtext" msgid="1110276415078236687">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з максімальнага перыяду (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)\nНаступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> сут (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="3185429653996709840">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>??) з максімуму перыяду (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="8369839346277847725">"Максімум <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> перавышаны\nХуткасць перадачы дадзеных зніжана да <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Кб/с"</string> |
| <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="6462089615392402127">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>?? цыклу прайшло\nНаступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> д. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_rate_subtext" msgid="7221971817325779535">"Хуткасць перадачы дадзеных зніжаецца да <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Кб/с, калі абмежаванне выкарыстання дадзеных перавышанае"</string> |
| <string name="throttle_help_subtext" msgid="2817114897095534807">"Больш падрабязная інфармацыя аб палітыцы выкарыстання дадзеных у сетцы вашага мабільнага аператара"</string> |
| <string name="cell_broadcast_sms" msgid="4053449797289031063">"Перадача SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4759958924031721350">"Перадача SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="2019708772024632073">"Перадача SMS на сотавыя ўключана"</string> |
| <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="1214238639910875347">"Перадача SMS на сотавыя адключаная"</string> |
| <string name="cb_sms_settings" msgid="6858093721831312036">"Налады перадачы SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="6325655044472196496">"Экстраная перадача"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="5759610647771102442">"Уключаная экстраная перадача"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="2844904734469323266">"Экстраная перадача адключаная"</string> |
| <string name="enable_disable_administrative" msgid="7825925366822117961">"Адміністрацыйны"</string> |
| <string name="administrative_enable" msgid="5717963431079532028">"Адміністрацыйныя функцыi ўключаныя"</string> |
| <string name="administrative_disable" msgid="156796633660118691">"Адміністрацыйныя функцыi адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_maintenance" msgid="3824817751053035017">"Абслугоўванне"</string> |
| <string name="maintenance_enable" msgid="2646784483222342290">"Тэхнічнае абслугоўванне ўключана"</string> |
| <string name="maintenance_disable" msgid="2121032601497725602">"Абслугоўванне адключана"</string> |
| <string name="general_news_settings" msgid="2670499575962080411">"Агульныя навіны"</string> |
| <string name="bf_news_settings" msgid="8571709425370794221">"Навіны бізнэсу і фінансаў"</string> |
| <string name="sports_news_settings" msgid="2684364556989168438">"Навіны спорту"</string> |
| <string name="entertainment_news_settings" msgid="4228527702346305543">"Забаўляльныя навіны"</string> |
| <string name="enable_disable_local" msgid="7654175079979415572">"Мясцовы"</string> |
| <string name="local_enable" msgid="790606890868710629">"Мясцовыя навіны ўключаны"</string> |
| <string name="local_disable" msgid="7649945293198602877">"Мясцовыя навіны адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_regional" msgid="5783403191376564638">"Рэгіянальныя"</string> |
| <string name="regional_enable" msgid="7730109417536296079">"Рэгіянальныя навіны ўключаны"</string> |
| <string name="regional_disable" msgid="3781951818157772545">"Рэгіянальныя навіны адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_national" msgid="6198481711934897632">"Нацыянальны"</string> |
| <string name="national_enable" msgid="5159683504138239304">"Нацыянальныя навіны ўключаныя"</string> |
| <string name="national_disable" msgid="8484356368757118987">"Нацыянальныя навіны адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_international" msgid="4204334217211198792">"Міжнародны"</string> |
| <string name="international_enable" msgid="8943466745792690340">"Уключаны міжнародныя навіны"</string> |
| <string name="international_disable" msgid="4803498658100318265">"Міжнародныя навіны адключаныя"</string> |
| <string name="list_language_title" msgid="1850167908665485738">"Мова"</string> |
| <string name="list_language_summary" msgid="7921756070782277559">"Выберыце мову навін"</string> |
| <string-array name="list_language_entries"> |
| <item msgid="2347238508726934281">"Англійская"</item> |
| <item msgid="5172468397620875174">"Французская"</item> |
| <item msgid="3978110664146015398">"Іспанская"</item> |
| <item msgid="2637764545851526369">"Японская"</item> |
| <item msgid="6103816221834932751">"Карэйская"</item> |
| <item msgid="3127367370005168399">"Кітайская"</item> |
| <item msgid="9130651361816196355">"Іўрыт"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="list_language_values"> |
| <item msgid="798673247233934667">"1"</item> |
| <item msgid="8094157729915031372">"2"</item> |
| <item msgid="8800963137163545850">"3"</item> |
| <item msgid="2720764514329880993">"4"</item> |
| <item msgid="6180039611613399029">"5"</item> |
| <item msgid="3611885482576618687">"6"</item> |
| <item msgid="6685082338652847671">"7"</item> |
| </string-array> |
| <string name="list_language_dtitle" msgid="7457017255633587047">"Мовы"</string> |
| <string name="enable_disable_local_weather" msgid="7734933941872511543">"Мясцовае надвор\'е"</string> |
| <string name="local_weather_enable" msgid="2143929735295254729">"Мясцовае надвор\'е ўключана"</string> |
| <string name="local_weather_disable" msgid="4209936355998349647">"Мясцовае надвор\'е адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_atr" msgid="821714821057385390">"Мясцовыя транспартныя паведамленні"</string> |
| <string name="atr_enable" msgid="1799097759998768186">"Мясцовыя транспартныя паведамленні ўключаны"</string> |
| <string name="atr_disable" msgid="6456758173289065766">"Мясцовыя транспартныя паведамленні адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_lafs" msgid="7448060358300805661">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорту"</string> |
| <string name="lafs_enable" msgid="3125783406052655690">"Уключаныя расклады палётаў мясцовага аэрапорта"</string> |
| <string name="lafs_disable" msgid="7326815066813851447">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорта адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_restaurants" msgid="3873247081569423019">"Рэстараны"</string> |
| <string name="restaurants_enable" msgid="5810452674239139572">"Рэстараны ўключаны"</string> |
| <string name="restaurants_disable" msgid="2733507854548413505">"Рэстараны адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_lodgings" msgid="7849168585821435109">"Жыллё"</string> |
| <string name="lodgings_enable" msgid="2020598411398609514">"Жыллё ўключана"</string> |
| <string name="lodgings_disable" msgid="5145649659459722661">"Жыллё адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="9095153426757081972">"Рознічны каталог"</string> |
| <string name="retail_directory_enable" msgid="2532176568755452171">"Рознічны каталог ўключаны"</string> |
| <string name="retail_directory_disable" msgid="7242451210736299193">"Рознічны каталог адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_advertisements" msgid="8704125663718797151">"Рэклама"</string> |
| <string name="advertisements_enable" msgid="8651409664217899145">"Рэклама ўключаная"</string> |
| <string name="advertisements_disable" msgid="2999957360508271492">"Рэклама адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="631498357725951825">"Катыроўкі акцый"</string> |
| <string name="stock_quotes_enable" msgid="5104318195579771947">"Кацiроўкі акцый уключаны"</string> |
| <string name="stock_quotes_disable" msgid="3126423481704498278">"Кацiроўкі акцый выключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_eo" msgid="5730223317238970819">"Магчымасці працаўладкавання"</string> |
| <string name="eo_enable" msgid="107713355461019817">"Магчымасці працаўладкавання ўключаны"</string> |
| <string name="eo_disable" msgid="3955421278929647485">"Магчымасці працаўладкавання адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_mhh" msgid="715930476289202466">"Медыцына, здароўе і бальніцы"</string> |
| <string name="mhh_enable" msgid="7224396815285147008">"Уключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string> |
| <string name="mhh_disable" msgid="5503643028885686265">"Адключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string> |
| <string name="enable_disable_technology_news" msgid="2794845609698078400">"Навіны тэхналогій"</string> |
| <string name="technology_news_enable" msgid="1908991199492598311">"Навіны тэхналогій уключаны"</string> |
| <string name="technology_news_disable" msgid="8388582607149800889">"Навіны тэхналогій адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_multi_category" msgid="5958248155437940625">"Мульці-катэгорыя"</string> |
| <string name="multi_category_enable" msgid="4531915767817483960">"Мульці-катэгорыя ўключана"</string> |
| <string name="multi_category_disable" msgid="6325934413701238104">"Мульці-катэгорыя адключаная"</string> |
| <string name="network_recommended" msgid="3444321100580250926">" (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="7206879277095094280">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="6800527815504223913">"4G (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_global" msgid="3289646154407617631">"Глабальныя"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="614165233552656431">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="3840420390242060407">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="5524639510676501802">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string-array name="cdma_system_select_choices"> |
| <item msgid="462340042928284921">"Толькі галоўная"</item> |
| <item msgid="6058010046783562674">"Аўтаматычна"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3449527179325589434">"Падпіска CDMA"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="5681152534466169001">"Пераключацца паміж RUIM/SIM і NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="8872086335839723980">"падпіска"</string> |
| <string-array name="cdma_subscription_choices"> |
| <item msgid="7989486897370727698">"RUIM/SIM"</item> |
| <item msgid="5445342771222849381">"NV"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="cdma_subscription_values"> |
| <item msgid="2953825013895327785">"0"</item> |
| <item msgid="7970797749269738435">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_activate_device" msgid="5914720276140097632">"Актывацыя прылады"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="359786441782404562">"Налады службы перад. дадзеных"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6292869148169850220">"Налады аператара"</string> |
| <string name="fdn" msgid="2545904344666098749">"Фіксаваныя нумары"</string> |
| <string name="fdn_with_label" msgid="6412087553365709494">"Нумары закрытай абаненцкай групы (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="manage_fdn_list" msgid="3341716430375195441">"Спіс FDN"</string> |
| <string name="fdn_list_with_label" msgid="1409655283510382556">"Спіс закрытай абаненцкай групы (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="fdn_activation" msgid="2178637004710435895">"Актывацыя FDN"</string> |
| <string name="fdn_enabled" msgid="7017355494808056447">"Фіксаваныя нумары ўключаны"</string> |
| <string name="fdn_disabled" msgid="6696468878037736600">"Фіксаваныя нумары адключаны"</string> |
| <string name="enable_fdn" msgid="4830555730418033723">"Уключыць FDN"</string> |
| <string name="disable_fdn" msgid="3918794950264647541">"Адключыць FDN"</string> |
| <string name="change_pin2" msgid="3110844547237754871">"Змяніць PIN2"</string> |
| <string name="enable_fdn_ok" msgid="5080925177369329827">"Адключыць FDN"</string> |
| <string name="disable_fdn_ok" msgid="3745475926874838676">"Уключыць FDN"</string> |
| <string name="sum_fdn" msgid="6152246141642323582">"Кіраванне зафіксаванымі нумарамі"</string> |
| <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="3510994280557335727">"Змяніць PIN-код для доступу FDN"</string> |
| <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="3311397063233992907">"Кіраванне спісам тэлефонных нумароў"</string> |
| <string name="voice_privacy" msgid="7346935172372181951">"Палiтыка прыватнасцi Voice"</string> |
| <string name="voice_privacy_summary" msgid="3556460926168473346">"Уключыць пашыраны рэжым прыватнасці"</string> |
| <string name="tty_mode_option_title" msgid="3843817710032641703">"Рэжым TTY"</string> |
| <string name="tty_mode_option_summary" msgid="4770510287236494371">"Задаць рэжым TTY"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_title" msgid="2985801935424422340">"Аўтаматычны паўтор"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="2863919925349511402">"Уключыць рэжым аўтаматычнага паўтору"</string> |
| <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="6551976083652752815">"Змяненне рэжыму TTY падчас відэавыкліку не дазваляецца"</string> |
| <string name="menu_add" msgid="5616487894975773141">"Дадаць кантакт"</string> |
| <string name="menu_edit" msgid="3593856941552460706">"Рэдагаваць кантакт"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="6326861853830546488">"Выдаліць кантакт"</string> |
| <string name="menu_dial" msgid="4178537318419450012">"Набраць нумар кантакту"</string> |
| <string name="get_pin2" msgid="4221654606863196332">"Увядзіце код PIN2"</string> |
| <string name="name" msgid="1347432469852527784">"Імя"</string> |
| <string name="number" msgid="1564053487748491000">"Нумар"</string> |
| <string name="save" msgid="983805790346099749">"Захаваць"</string> |
| <string name="add_fdn_contact" msgid="1169713422306640887">"Дадаць дазволены нумар"</string> |
| <string name="adding_fdn_contact" msgid="3112531600824361259">"Даданне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_added" msgid="2840016151693394596">"Даданы дазволены нумар."</string> |
| <string name="edit_fdn_contact" msgid="6030829994819587408">"Змяніць дазволены нумар"</string> |
| <string name="updating_fdn_contact" msgid="6989341376868227150">"Абнаўленне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_updated" msgid="6876330243323118937">"Дазволеныя нумары абноўленыя."</string> |
| <string name="delete_fdn_contact" msgid="7027405651994507077">"Выдаліць дазволены нумар"</string> |
| <string name="deleting_fdn_contact" msgid="6872320570844460428">"Выдаленне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_deleted" msgid="1680714996763848838">"Дазволены нумар выдалены."</string> |
| <string name="pin2_invalid" msgid="2313954262684494442">"FDN не быў абноўлены, таму што вы набралі няправільны PIN-код."</string> |
| <string name="fdn_invalid_number" msgid="9067189814657840439">"Фіксаваны нумар не абноўлены, бо не можа складацца больш чым з <xliff:g id="FDN_NUMBER_LIMIT_LENGTH">%d</xliff:g> лічбаў."</string> |
| <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="7542639487955868181">"Cпiс дазволеных нумароў не адноўлены. PIN2 ўведзены няправiльна, або нумар быў адхiлены."</string> |
| <string name="fdn_failed" msgid="216592346853420250">"Аперацыя ў закрытай абаненцкай групе не ўдалася."</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="4989040293858675483">"Чытанне з SIM-карты..."</string> |
| <string name="simContacts_empty" msgid="1135632055473689521">"На вашай SIM-карце няма кантактаў."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="2714029230160136647">"Выберыце кантакты для імпарту"</string> |
| <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="4654884030631503808">"Адключыце рэжым палёту, каб імпартаваць кантакты з SIM-карты."</string> |
| <string name="enable_pin" msgid="967674051730845376">"Уключэнне/адключэнне PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="change_pin" msgid="3657869530942905790">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="enter_pin_text" msgid="3182311451978663356">"PIN-код SIM-карты:"</string> |
| <string name="oldPinLabel" msgid="8618515202411987721">"Стары PIN"</string> |
| <string name="newPinLabel" msgid="3585899083055354732">"Новы PIN"</string> |
| <string name="confirmPinLabel" msgid="7783531218662473778">"Пацвердзіць новы PIN"</string> |
| <string name="badPin" msgid="4549286285015892321">"Стары PIN-код, які вы ўвялі, няправільны. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="mismatchPin" msgid="1467254768290323845">"PIN-коды, якія вы ўвялі, не супадаюць. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="invalidPin" msgid="7363723429414001979">"Увядзіце PIN-код, які змяшчае ад 4 да 8 лічбаў."</string> |
| <string name="disable_sim_pin" msgid="3112303905548613752">"Выдаліць PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="enable_sim_pin" msgid="445461050748318980">"Задаць PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="enable_in_progress" msgid="4135305985717272592">"Задаецца PIN-код…"</string> |
| <string name="enable_pin_ok" msgid="2877428038280804256">"PIN-код зададзены"</string> |
| <string name="disable_pin_ok" msgid="888505244389647754">"PIN-код выдалены"</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="4527347792881939652">"PIN-код няправільны"</string> |
| <string name="pin_changed" msgid="7291153750090452808">"PIN-код абноўлены"</string> |
| <string name="puk_requested" msgid="2061337960609806851">"Пароль няправільны. Зараз PIN-код заблакіраваны. Запытаны PUK-код."</string> |
| <string name="enter_pin2_text" msgid="7266379426804295979">"PIN2"</string> |
| <string name="oldPin2Label" msgid="4648543187859997203">"Стары PIN2"</string> |
| <string name="newPin2Label" msgid="1840905981784453939">"Новы PIN2"</string> |
| <string name="confirmPin2Label" msgid="4336025914667593762">"Пацвердзіць новы PIN2"</string> |
| <string name="badPuk2" msgid="6438182906645832235">"PUK2 няправільны. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="badPin2" msgid="2760917538643074635">"Стары код PIN2 няправільны. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="mismatchPin2" msgid="4952718725266700631">"Коды PIN2 не супадаюць. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="invalidPin2" msgid="6467957903056379343">"Увядзіце код PIN2 даўжынёй ад 4 да 8 лічбаў."</string> |
| <string name="invalidPuk2" msgid="713729511903849544">"Увядзіце код PUK2 даўжынёй 8 лічбаў."</string> |
| <string name="pin2_changed" msgid="5710551850481287821">"Код PIN2 абноўлены"</string> |
| <string name="label_puk2_code" msgid="2852217004288085562">"Увядзіце код PUK2"</string> |
| <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="5793652792131588041">"Пароль няправільны. Зараз код PIN2 заблакіраваны. Каб паўтарыць спробу, змяніце код PIN 2."</string> |
| <string name="puk2_requested" msgid="6992374450720307514">"Пароль няправільны. Зараз SIM-карта заблакіравана. Увядзіце код PUK2."</string> |
| <string name="puk2_blocked" msgid="3131139031779319911">"Код PUK2 заблакіраваны назаўжды."</string> |
| <string name="pin2_attempts" msgid="5625178102026453023">\n"У вас засталося спроб: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="pin2_unblocked" msgid="4481107908727789303">"Код PIN2 больш не заблакіраваны"</string> |
| <string name="pin2_error_exception" msgid="8116103864600823641">"Памылка сеткі або SIM-карты"</string> |
| <string name="doneButton" msgid="7371209609238460207">"Гатова"</string> |
| <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="1265118640154688162">"Нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="card_title_dialing" msgid="8742182654254431781">"Набор"</string> |
| <string name="card_title_redialing" msgid="18130232613559964">"Паўторны набор"</string> |
| <string name="card_title_conf_call" msgid="901197309274457427">"Канферэнц-выклік"</string> |
| <string name="card_title_incoming_call" msgid="881424648458792430">"Уваходны выклік"</string> |
| <string name="card_title_call_ended" msgid="650223980095026340">"Выклік скончаны"</string> |
| <string name="card_title_on_hold" msgid="9028319436626975207">"У чаканні"</string> |
| <string name="card_title_hanging_up" msgid="814874106866647871">"Завяршэнне"</string> |
| <string name="card_title_in_call" msgid="8231896539567594265">"У выкліку"</string> |
| <string name="notification_voicemail_title" msgid="3932876181831601351">"Новая галасавая пошта"</string> |
| <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="2806950319222327082">"Новыя паведамленнi галасавой пошты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="5720947141702312537">"Набраць <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="3423686009815186750">"Невядомы нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="notification_network_selection_title" msgid="255595526707809121">"Не абслугоўваецца"</string> |
| <string name="notification_network_selection_text" msgid="553288408722427659">"Выбраная сетка аператара <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g> недаступная"</string> |
| <string name="incall_error_power_off" product="watch" msgid="7191184639454113633">"Каб пазваніць, уключыце мабільную сетку, выключыце рэжым палёту або рэжым эканоміі зараду."</string> |
| <string name="incall_error_power_off" product="default" msgid="8131672264311208673">"Адключыце рэжым палёту, каб зрабіць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="9125661184694727052">"Адключыце рэжым палёту або падлучыцеся да бесправадной сеткі, каб зрабіць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="5622379058883722080">"Каб зрабіць звычайны выклік, выйдзіце з рэжыму экстранных зваротных выклікаў."</string> |
| <string name="incall_error_emergency_only" msgid="8786127461027964653">"Не зарэгістраваны ў сетцы."</string> |
| <string name="incall_error_out_of_service" msgid="1927265196942672791">"Мабільная сетка недаступная."</string> |
| <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="4497663185857190885">"Мабільная сетка недаступная. Падлучыцеся да бесправадной сеткі, каб зрабіць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="8680831089508851894">"Каб зрабіць выклік, увядзіце сапраўдны нумар."</string> |
| <string name="incall_error_call_failed" msgid="393508653582682539">"Збой выклiку."</string> |
| <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5425764862628655443">"Немагчыма зараз дадаць выклік. Можна выйсці на сувязь, адправіўшы паведамленне."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="8751177117194592623">"Служба не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5272822448189448479">"Немагчыма пераключыць выклікі."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_resume" msgid="1276861499306817035">"Не ўдалося ўзнавіць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="8932660028965274353">"Немагчыма аддзяліць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="8211925891867334323">"Немагчыма перадаць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="27578082433544702">"Не ўдалося аб\'яднаць выклікі."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="3044363092441655912">"Немагчыма адхіліць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="836524952243836735">"Немагчыма скончыць выклік(і)."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="8535056414643540997">"Немагчыма ўтрымліваць выклікі."</string> |
| <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="5860742792811400109">"Падлучыцеся да бесправадной сеткі, каб зрабіць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="9164896813931363415">"Дазволіць выклік па Wi-Fi-тэлефаніі."</string> |
| <string name="emergency_information_hint" msgid="9208897544917793012">"Даныя для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="emergency_information_owner_hint" msgid="6256909888049185316">"Уладальнік"</string> |
| <string name="emergency_information_confirm_hint" msgid="5109017615894918914">"Каб паглядзець інфармацыю, націсніце яшчэ раз"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="2667568200755388829">"Экстраны выклік"</string> |
| <string name="single_emergency_number_title" msgid="8413371079579067196">"Нумар экстраннай службы"</string> |
| <string name="numerous_emergency_numbers_title" msgid="8972398932506755510">"Нумары экстраннай службы"</string> |
| <string name="emergency_call_shortcut_hint" msgid="1290485125107779500">"Каб патэлефанаваць на нумар <xliff:g id="EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g>, націсніце яшчэ раз."</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="1695305158151408629">"Уключэнне радыё..."</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="4329131876852608587">"Не абслугоўваецца. Паўтор спробы..."</string> |
| <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="8011154134040481609">"Немагчыма ўвайсцi ў рэжым палёту падчас экстранага выклiку"</string> |
| <string name="dial_emergency_error" msgid="825822413209026039">"Выклік немагчымы. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не з\'яўляецца нумарам экстраннай службы."</string> |
| <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="2785803395047793634">"Выклік немагчымы. Набраць нумар экстраннай службы."</string> |
| <string name="dial_emergency_calling_not_available" msgid="6485846193794727823">"Экстранныя выклікі недаступныя"</string> |
| <string name="pin_puk_system_user_only" msgid="1045147220686867922">"Толькі ўладальнік прылады можа ўводзіць PIN-код ці PUK-код."</string> |
| <string name="police_type_description" msgid="2819533883972081757">"Паліцыя"</string> |
| <string name="ambulance_type_description" msgid="6798237503553180461">"Хуткая дапамога"</string> |
| <string name="fire_type_description" msgid="6565200468934914930">"Пажарная служба"</string> |
| <string name="description_concat_format" msgid="2014471565101724088">"%1$s, %2$s"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="1115266533703764049">"Выкарыстоўвайце клавіятуру, каб набраць нумар"</string> |
| <string name="onscreenHoldText" msgid="4025348842151665191">"Утрымліваць"</string> |
| <string name="onscreenEndCallText" msgid="6138725377654842757">"Скончыць"</string> |
| <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="658465753816164079">"Кнопкі набору"</string> |
| <string name="onscreenMuteText" msgid="5470306116733843621">"Выключыць гук"</string> |
| <string name="onscreenAddCallText" msgid="9075675082903611677">"Дадаць выклік"</string> |
| <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="3692389519611225407">"Аб\'яднаць выклікі"</string> |
| <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="2682542150803377991">"Пераключыць"</string> |
| <string name="onscreenManageCallsText" msgid="1162047856081836469">"Кіраваць выклікамі"</string> |
| <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="4700574060601755137">"Кірав. канферэнцыяй"</string> |
| <string name="onscreenAudioText" msgid="7224226735052019986">"Аўдыя"</string> |
| <string name="onscreenVideoCallText" msgid="1743992456126258698">"Відэавыклік"</string> |
| <string name="importSimEntry" msgid="3892354284082689894">"Імпартаваць"</string> |
| <string name="importAllSimEntries" msgid="2628391505643564007">"Імпартаваць усе"</string> |
| <string name="importingSimContacts" msgid="4995457122107888932">"Імпартаванне кантактаў з SIM-карты"</string> |
| <string name="importToFDNfromContacts" msgid="5068664870738407341">"Імпартаваць з кантактаў"</string> |
| <string name="singleContactImportedMsg" msgid="3619804066300998934">"Імпартаваны кантакт"</string> |
| <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="228095510489830266">"Не ўдалося імпартаваць кантакт"</string> |
| <string name="hac_mode_title" msgid="4127986689621125468">"Слыхавы апарат"</string> |
| <string name="hac_mode_summary" msgid="7774989500136009881">"Уключыць функцыю сумяшчальнасці са слыхавымі апаратамі"</string> |
| <string name="rtt_mode_title" msgid="3075948111362818043">"Выклік з тэкстам у рэальным часе (RTT)"</string> |
| <string name="rtt_mode_summary" msgid="8631541375609989562">"Дазволіць абмен паведамленнямі ў галасавых выкліках"</string> |
| <string name="rtt_mode_more_information" msgid="587500128658756318">"Функцыя RTT дапамагае абанентам з парушэннямі слыху і маўлення.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Даведацца больш</a>\n <br><br> - RTT-выклікі захоўваюцца ў выглядзе расшыфроўкі паведамленняў\n <br> - Функцыя RTT недаступная для відэавыклікаў"</string> |
| <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="5268008247378355389">"Заўвага. Функцыя RTT недаступная ў роўмінгу."</string> |
| <string-array name="tty_mode_entries"> |
| <item msgid="3238070884803849303">"TTY выключаны"</item> |
| <item msgid="1449091874731375214">"Поўнафункцыянальны TTY"</item> |
| <item msgid="1044179293199519425">"TTY з магчымасцю чуць суразмоўніка"</item> |
| <item msgid="2131559553795606483">"TTY з магчымасцю перадачы голасу"</item> |
| </string-array> |
| <string name="dtmf_tones_title" msgid="7874845461117175236">"Сігналы DTMF"</string> |
| <string name="dtmf_tones_summary" msgid="2294822239899471201">"Задаць даўжыню тонаў DTMF"</string> |
| <string-array name="dtmf_tone_entries"> |
| <item msgid="2271798469250155310">"Звычайны"</item> |
| <item msgid="6044210222666533564">"Доўгі"</item> |
| </string-array> |
| <string name="network_info_message" msgid="7599413947016532355">"Паведамленне сеткі"</string> |
| <string name="network_error_message" msgid="4271579424089326618">"Паведамленне аб памылцы"</string> |
| <string name="ota_title_activate" msgid="4049645324841263423">"Актываваць тэлефон"</string> |
| <string name="ota_touch_activate" msgid="838764494319694754">"Каб актываваць абслугоўванне вашага тэлефона, трэба выканаць спецыяльны выклік. \n\nНацісніце \"Актываваць\" і слухайце інструкцыі, неабходныя для актывацыі тэлефона."</string> |
| <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="3300556778212729671">"Актывацыя..."</string> |
| <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="7921718445773342996">"На тэлефоне ідзе актывацыя службы мабільнай перадачы даных.\n\nГэта можа заняць да 5 хвілін."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="7666611236789203797">"Прапусціць актывацыю?"</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="6691722887019708713">"Калі прапусціць актывацыю, вы не зможаце здзяйсняць званкі або падлучэнні да мабільных сетак перадачы дадзеных (хаця вы зможаце падлучыцца да Wi-Fi). Кожны раз пры ўключэнні тэлефона вам будзе прапанавана актываваць яго."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="5908029466817825633">"Прапусціць"</string> |
| <string name="ota_activate" msgid="7939695753665438357">"Актываваць"</string> |
| <string name="ota_title_activate_success" msgid="1272135024761004889">"Тэлефон актываваны."</string> |
| <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7019745985413368726">"Праблема з актывацыяй"</string> |
| <string name="ota_listen" msgid="2772252405488894280">"Выконвайце гукавыя інструкцыі, пакуль не пачуеце, што актывацыя завершаная."</string> |
| <string name="ota_speaker" msgid="1086766980329820528">"Дынамік"</string> |
| <string name="ota_progress" msgid="8837259285255700132">"Ідзе праграмаванне вашага тэлефона..."</string> |
| <string name="ota_failure" msgid="5674217489921481576">"Не ўдалося запраграмаваць тэлефон"</string> |
| <string name="ota_successful" msgid="1106825981548107774">"Цяпер тэлефон актываваны. Запуск службы можа заняць да 15 хвілін."</string> |
| <string name="ota_unsuccessful" msgid="8531037653803955754">"Ваш тэлефон не актываваны. \nМагчыма, вам спатрэбіцца знайсці вобласць з лепшым пакрыццём (каля акна ці на вуліцы). \n\nПаўтарыце спробу ці звярнiцеся ў цэнтр абслугоўвання кліентаў, каб атрымаць дадатковую інфармацыю."</string> |
| <string name="ota_spc_failure" msgid="904092035241370080">"ПАМЫЛКІ ПЕРАВЫШЭННЯ SPC"</string> |
| <string name="ota_call_end" msgid="8657746378290737034">"Назад"</string> |
| <string name="ota_try_again" msgid="6914781945599998550">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="ota_next" msgid="2041016619313475914">"Далей"</string> |
| <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4200691880721429078">"EcmExitDialog"</string> |
| <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="8431238297843035842">"У рэжыме экстранных зваротных выклікаў"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="6825016389926367946">"Рэжым экстранных зваротных выклікаў"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="653972232922670335">"Падлучэнне для перадачы дадзеных адключана"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time" msgid="7341624337163082759">"Няма злучэння для перадачы даных да <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="5425906903766466743"> |
| <item quantity="one">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліну. У гэтым рэжыме недаступныя праграмы, якія выкарыстоўваюць перадачу даных. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="few">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны. У гэтым рэжыме недаступныя праграмы, якія выкарыстоўваюць перадачу даных. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="many">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвілін. У гэтым рэжыме недаступныя праграмы, якія выкарыстоўваюць перадачу даных. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="other">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны. У гэтым рэжыме недаступныя праграмы, якія выкарыстоўваюць перадачу даных. Выйсці зараз?</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="1152682528741457004"> |
| <item quantity="one">Выбранае дзеянне недаступнае ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў. Тэлефон будзе заставацца ў гэтым рэжыме <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліну. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="few">Выбранае дзеянне недаступнае ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў. Тэлефон будзе заставацца ў гэтым рэжыме <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="many">Выбранае дзеянне недаступнае ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў. Тэлефон будзе заставацца ў гэтым рэжыме <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвілін. Выйсці зараз?</item> |
| <item quantity="other">Выбранае дзеянне недаступнае ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў. Тэлефон будзе заставацца ў гэтым рэжыме <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны. Выйсці зараз?</item> |
| </plurals> |
| <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1207545603149771978">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку."</string> |
| <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="9159080081676927217">"Выконваецца выхад з рэжыму экстранных зваротных выклікаў"</string> |
| <string name="alert_dialog_yes" msgid="3532525979632841417">"Так"</string> |
| <string name="alert_dialog_no" msgid="1075632654085988420">"Не"</string> |
| <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="1336356286354517054">"Адхіліць"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_call_notification_text_without_data_restriction_hint" msgid="3747860785153531225">"Тэлефон знаходзіцца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time_without_data_restriction_hint" msgid="3690292264812050858">"Да <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="alert_dialog_exit_ecm_without_data_restriction_hint" formatted="false" msgid="6477733043040328640"> |
| <item quantity="one">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліну.\nВыйсці зараз?</item> |
| <item quantity="few">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны.\nВыйсці зараз?</item> |
| <item quantity="many">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвілін.\nВыйсці зараз?</item> |
| <item quantity="other">Тэлефон будзе заставацца ў рэжыме экстранных зваротных выклікаў <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> хвіліны.\nВыйсці зараз?</item> |
| </plurals> |
| <string name="voicemail_provider" msgid="4158806657253745294">"Сэрвіс"</string> |
| <string name="voicemail_settings" msgid="4451045613238972776">"Наладка"</string> |
| <string name="voicemail_number_not_set" msgid="8831561283386938155">"<Не зададзены>"</string> |
| <string name="other_settings" msgid="8895088007393598447">"Іншыя налады выкліку"</string> |
| <string name="calling_via_template" msgid="1791323450703751750">"Званкі праз правайдара <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contactPhoto" msgid="7885089213135154834">"фатаграфія кантакта"</string> |
| <string name="goPrivate" msgid="4645108311382209551">"перайсці да прыватнай гаворкі"</string> |
| <string name="selectContact" msgid="1527612842599767382">"выбраць кантакт"</string> |
| <string name="not_voice_capable" msgid="2819996734252084253">"Галасавы выклік не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="8614631902795087259">"набор"</string> |
| <string name="description_dialpad_button" msgid="7395114120463883623">"паказаць панэль набору"</string> |
| <string name="pane_title_emergency_dialpad" msgid="3627372514638694401">"Панэль набору нумара экстраннай службы"</string> |
| <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="6610414098912832120">"Візуальная галасавая пошта"</string> |
| <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="7005128605986960003">"Задаць PIN-код"</string> |
| <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="4633077715231764435">"Змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="preference_category_ringtone" msgid="8787281191375434976">"Рынгтон і вiбрацыя"</string> |
| <string name="pstn_connection_service_label" msgid="9200102709997537069">"Убудаваныя SIM-карты"</string> |
| <string name="enable_video_calling_title" msgid="7246600931634161830">"Уключыць відэавыклікі"</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="7141478720386203540">"Каб уключыць відэавыклікі, трэба актываваць пашыраны рэжым 4G LTE у наладах сеткі."</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="8697890611305307110">"Налады сеткі"</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="4298929725917045270">"Закрыць"</string> |
| <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="9078241989421522310">"Экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="5146872803938897296">"Толькі экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="sim_description_default" msgid="7474671114363724971">"SIM-карта, гняздо: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="7883415189273700298">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="2606052595898044071">"Выклік праз Wi-Fi ад"</string> |
| <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="942993035689809853">"Выклік праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="2762016865340891314">"Дакраніцеся яшчэ раз, каб адкрыць"</string> |
| <string name="message_decode_error" msgid="1061856591500290887">"Памылка расшыфравання паведамлення."</string> |
| <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="5392057031552253550">"SIM-карта актывавала вашу службу і абнавіла функцыі роўмінгу вашага тэлефона."</string> |
| <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1074219746093031412">"Занадта шмат актыўных выклікаў. Скончыце ці аб\'яднайце існуючыя выклікі, перш чым рабіць новы выклік."</string> |
| <string name="callFailed_imei_not_accepted" msgid="7257903653685147251">"Немагчыма падключыцца, устаўце сапраўдную SIM-карту."</string> |
| <string name="callFailed_wifi_lost" msgid="1788036730589163141">"Страчана падключэнне да Wi-Fi. Выклік завершаны."</string> |
| <string name="dialFailed_low_battery" msgid="6857904237423407056">"Немагчыма наладзіць злучэнне для відэавыкліку: нізкі зарад акумулятара."</string> |
| <string name="callFailed_low_battery" msgid="4056828320214416182">"Відэавыклік завершаны: нізкі зарад акумулятара."</string> |
| <string name="callFailed_emergency_call_over_wfc_not_available" msgid="5944309590693432042">"Экстранныя выклікі з выкарыстаннем Wi-Fi-тэлефаніі недаступныя ў гэтым месцы."</string> |
| <string name="callFailed_wfc_service_not_available_in_this_location" msgid="3624536608369524988">"Wi‑Fi-тэлефанія недаступная ў гэтым месцы."</string> |
| <string name="change_pin_title" msgid="3564254326626797321">"Змяніць PIN-код галасавой пошты"</string> |
| <string name="change_pin_continue_label" msgid="5177011752453506371">"Працягнуць"</string> |
| <string name="change_pin_cancel_label" msgid="2301711566758827936">"Скасаваць"</string> |
| <string name="change_pin_ok_label" msgid="6861082678817785330">"ОК"</string> |
| <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="853151335217594829">"Пацвердзіце свой стары PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8801292976275169367">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код галасавой пошты."</string> |
| <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="4739465616733486118">"Задайце новы PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2326038476516364210">"PIN-код павінен утрымліваць <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g>-<xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> лічбаў."</string> |
| <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="2606303906320705726">"Пацвердзіце PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="305164501222587215">"PIN-код не супадае"</string> |
| <string name="change_pin_succeeded" msgid="2504705600693014403">"PIN-код галасавой пошты абноўлены"</string> |
| <string name="change_pin_system_error" msgid="7772788809875146873">"Немагчыма прызначыць PIN-код"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_turned_off_subtext" msgid="6840673347416227054">"Перадача даных у роўмінгу выключана"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_turned_on_subtext" msgid="5615757897768777865">"Перадача даных у роўмінгу ўключана"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_without_plan_subtext" msgid="6536671968072284677">"Зараз у роўмінгу, патрэбны план перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_with_plan_subtext" msgid="2576177169108123095">"Зараз уключаны план перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="mobile_data_status_no_plan_subtext" msgid="170331026419263657">"Няма плана мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_prepaid" msgid="4276738964416795596">"Няма плана мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_prepaid_summary" msgid="6846085278531605925">"Дадаць план мабільнай перадачы даных з дапамогай <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_roaming_plan" msgid="922290995866269366">"Няма плана роўмінга"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_roaming_plan_summary" msgid="5379228493306235969">"Дадаць план роўмінга з дапамогай <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_footer" msgid="7895874069807204548">"Можаце дадаць план мабільнай перадачы даных або роўмінга свайго аператара, <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="mobile_data_activate_diag_title" msgid="5401741936224757312">"Дадаць даныя?"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_diag_message" msgid="3527260988020415441">"Магчыма, спатрэбіцца дадаць даныя з дапамогай <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_button" msgid="1139792516354374612">"ДАДАЦЬ ДАНЫЯ"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_cancel_button" msgid="3530174817572005860">"СКАСАВАЦЬ"</string> |
| <string name="clh_card_title_call_ended_txt" msgid="5977978317527299698">"Выклік скончаны"</string> |
| <string name="clh_callFailed_powerOff_txt" msgid="8279934912560765361">"Уключаны рэжым палёту"</string> |
| <string name="clh_callFailed_simError_txt" msgid="5128538525762326413">"Няма доступу да SIM-карты"</string> |
| <string name="clh_incall_error_out_of_service_txt" msgid="2736010617446749869">"Мабільная сетка недаступная"</string> |
| <string name="clh_callFailed_unassigned_number_txt" msgid="141967660286695682">"Праблема з нумарам тэлефона, які вы спрабуеце набраць. Код памылкі: 1."</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_route_to_destination_txt" msgid="4805015149822352308">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 3."</string> |
| <string name="clh_callFailed_channel_unacceptable_txt" msgid="4062754579408613021">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 6."</string> |
| <string name="clh_callFailed_operator_determined_barring_txt" msgid="4202077821465974286">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 8."</string> |
| <string name="clh_callFailed_normal_call_clearing_txt" msgid="5677987959062976462">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 16."</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_busy_txt" msgid="8886432858568086854">"Абанент заняты"</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_user_responding_txt" msgid="341100226919865128">"Карыстальнік не адказвае"</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_alerting_txt" msgid="896082976264427969">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 19."</string> |
| <string name="clh_callFailed_call_rejected_txt" msgid="3439435671153341709">"Выклік адхілены"</string> |
| <string name="clh_callFailed_number_changed_txt" msgid="2868476949771441667">"Нумар зменены"</string> |
| <string name="clh_callFailed_pre_emption_txt" msgid="8887998866342162724">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 25."</string> |
| <string name="clh_callFailed_non_selected_user_clearing_txt" msgid="4804529874810197550">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 26."</string> |
| <string name="clh_callFailed_destination_out_of_order_txt" msgid="1130697076352728824">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 27."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_number_format_txt" msgid="3171016382987224989">"Няправільны фармат нумара (няпоўны нумар)"</string> |
| <string name="clh_callFailed_facility_rejected_txt" msgid="1054386430010898993">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 29."</string> |
| <string name="clh_callFailed_response_to_STATUS_ENQUIRY_txt" msgid="2763172551412307536">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 30."</string> |
| <string name="clh_callFailed_normal_unspecified_txt" msgid="978119938935737419">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 31."</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_circuit_available_txt" msgid="1519684050419134605">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 34."</string> |
| <string name="clh_callFailed_network_out_of_order_txt" msgid="8689826504394592289">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 38."</string> |
| <string name="clh_callFailed_temporary_failure_txt" msgid="5065091554509067874">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 41."</string> |
| <string name="clh_callFailed_switching_equipment_congestion_txt" msgid="8681599376741988769">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 42."</string> |
| <string name="clh_callFailed_access_information_discarded_txt" msgid="2476199425130545428">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 43."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_circuit_txt" msgid="7497497808928490219">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 44."</string> |
| <string name="clh_callFailed_resources_unavailable_unspecified_txt" msgid="144010529672928445">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 47."</string> |
| <string name="clh_callFailed_quality_of_service_unavailable_txt" msgid="4650329342288289290">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 49."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_subscribed_txt" msgid="9107977008516882170">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 50."</string> |
| <string name="clh_callFailed_incoming_calls_barred_within_the_CUG_txt" msgid="501037491908315591">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 55."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_authorized_txt" msgid="4344366517528362620">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 57."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_presently_available_txt" msgid="1436957294571545381">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 58."</string> |
| <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_available_unspecified_txt" msgid="2149878874722675428">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 63."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_service_not_implemented_txt" msgid="1074983013965612410">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 65."</string> |
| <string name="clh_callFailed_ACM_equal_to_or_greater_than_ACMmax_txt" msgid="7889034195264205333">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 68."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_implemented_txt" msgid="7996646684699167978">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 69."</string> |
| <string name="clh_callFailed_only_restricted_digital_information_bearer_capability_is_available_txt" msgid="2358958110447385682">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 70."</string> |
| <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_implemented_unspecified_txt" msgid="3046428509531159481">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 79."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_transaction_identifier_value_txt" msgid="1727401871777396619">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 81."</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_not_member_of_CUG_txt" msgid="442282135105229307">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 87."</string> |
| <string name="clh_callFailed_incompatible_destination_txt" msgid="5900394706344969020">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 88."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_transit_network_selection_txt" msgid="6274621838349037741">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 91."</string> |
| <string name="clh_callFailed_semantically_incorrect_message_txt" msgid="7000705190197981937">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 95."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_mandatory_information_txt" msgid="3609204152671052123">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 96."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_type_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="1552110431052032814">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 97."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_type_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="7717048934226300032">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 98."</string> |
| <string name="clh_callFailed_information_element_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="8931396541061612169">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 99."</string> |
| <string name="clh_callFailed_conditional_IE_error_txt" msgid="4630685477888727741">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 100."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="3014075977395922947">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 101."</string> |
| <string name="clh_callFailed_recovery_on_timer_expiry_txt" msgid="5637581978978731672">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 102."</string> |
| <string name="clh_callFailed_protocol_Error_unspecified_txt" msgid="9203320572562697755">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 111."</string> |
| <string name="clh_callFailed_interworking_unspecified_txt" msgid="7969686413930847182">"Не атрымалася выканаць выклік. Код памылкі: 127."</string> |
| <string name="labelCallBarring" msgid="4180377113052853173">"Забарона выкліку"</string> |
| <string name="sum_call_barring_enabled" msgid="5184331188926370824">"Уключана"</string> |
| <string name="sum_call_barring_disabled" msgid="5699448000600153096">"Выключана"</string> |
| <string name="call_barring_baoc" msgid="7400892586336429326">"Усе выходныя выклікі"</string> |
| <string name="call_barring_baoc_enabled" msgid="3131509193386668182">"Адключыць блакіроўку ўсіх выходных выклікаў?"</string> |
| <string name="call_barring_baoc_disabled" msgid="8534224684091141509">"Заблакіраваць усе выходныя выклікі?"</string> |
| <string name="call_barring_baoic" msgid="8668125428666851665">"Выходныя міжнародныя выклікі"</string> |
| <string name="call_barring_baoic_enabled" msgid="1203758092657630123">"Адключыць блакіроўку выходных міжнародных выклікаў?"</string> |
| <string name="call_barring_baoic_disabled" msgid="5656889339002997449">"Заблакіраваць выходныя міжнародныя выклікі?"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr" msgid="8566167764432343487">"Выходныя выклікі ў міжнародным роўмінгу"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr_enabled" msgid="1615324165512798478">"Адключыць блакіроўку выходных выклікаў у міжнародным роўмінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr_disabled" msgid="172010175248142831">"Заблакіраваць выходныя выклікі ў міжнародным роўмінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baic" msgid="7941393541678658566">"Усе ўваходныя выклікі"</string> |
| <string name="call_barring_baic_enabled" msgid="4357332358020337470">"Адключыць блакіроўку ўсіх уваходных выклікаў?"</string> |
| <string name="call_barring_baic_disabled" msgid="2355945245938240958">"Заблакіраваць усе ўваходныя выклікі?"</string> |
| <string name="call_barring_baicr" msgid="8712249337313034226">"Уваходныя выклікі ў міжнародным роўмінгу"</string> |
| <string name="call_barring_baicr_enabled" msgid="64774270234828175">"Адключыць блакіроўку ўсіх уваходных выклікаў у міжнародным роўмінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baicr_disabled" msgid="3488129262744027262">"Заблакіраваць уваходныя выклікі ў міжнародным роўмінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_all" msgid="7837931580047157328">"Адключыць усё"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_all_description" msgid="4474119585042121604">"Адключыць усе налады забароны выкліку"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_success" msgid="3545644320298275337">"Адключана забарона выкліку"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd" msgid="1730691950940338387">"Змяніць пароль"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_description" msgid="1274245130382054227">"Змяніць пароль забароны выкліку"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_description_disabled" msgid="2911647051915343920">"Не ўдаецца змяніць пароль забароны выкліку"</string> |
| <string name="call_barring_pwd_not_match" msgid="7638198747579019826">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="call_barring_right_pwd_number" msgid="3860630926460851330">"Увядзіце пароль з 4 лічбаў"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_success" msgid="1837437691277936903">"Пароль зменены"</string> |
| <string name="call_barring_old_pwd" msgid="5500085633281388281">"Стары пароль"</string> |
| <string name="call_barring_new_pwd" msgid="2515524903813227732">"Новы пароль"</string> |
| <string name="call_barring_confirm_pwd" msgid="7552526161616461858">"Пацвердзіце пароль"</string> |
| <string name="messageCallBarring" msgid="5537730400652466912">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="call_barring_settings" msgid="4616607285790258919">"Налады забароны выкліку"</string> |
| <string name="callFailed_NetworkBusy" msgid="5437103975842913681">"Сетка занятая. Паўтарыце выклік пазней."</string> |
| <string name="callFailed_NetworkCongested" msgid="6801283142342775380">"Сетка перагружаная. Звярніцеся да свайго мабільнага аператара."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_deflected" msgid="4980942818105909813">"Выклік адхілены."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_forwarded" msgid="7102930311735433088">"Выклік пераадрасаваны."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_waiting" msgid="4577403881609445324">"Лінія занятая. Чакаецца падключэнне."</string> |
| <string name="supp_service_clir_suppression_rejected" msgid="6105737020194776121">"Запыт на блакіроўку нумара адхілены."</string> |
| <string name="supp_service_closed_user_group_call" msgid="2811636666505250689">"Выклік на нумар або з нумара закрытай групы карыстальнікаў."</string> |
| <string name="supp_service_incoming_calls_barred" msgid="2034627421274447674">"Уваходныя выклікі забаронены."</string> |
| <string name="supp_service_outgoing_calls_barred" msgid="5205725332394087112">"Выходныя выклікі забаронены."</string> |
| <string name="supp_service_call_forwarding_active" msgid="7910162960395132464">"Пераадрасацыя выклікаў уключана."</string> |
| <string name="supp_service_additional_call_forwarded" msgid="8772753260008398632">"Паралельны выклік пераадрасаваны."</string> |
| <string name="supp_service_additional_ect_connected" msgid="8525934162945220237">"Яўная пераадрасацыя выкліку завершана."</string> |
| <string name="supp_service_additional_ect_connecting" msgid="7046240728781222753">"Выконваецца яўная пераадрасацыя выкліку."</string> |
| <string name="supp_service_call_on_hold" msgid="2836811319594503059">"Выклік на ўтрыманні."</string> |
| <string name="supp_service_call_resumed" msgid="3786864005920743546">"Выклік узноўлены."</string> |
| <string name="supp_service_deflected_call" msgid="7565979024562921707">"Выклік быў адхілены."</string> |
| <string name="supp_service_forwarded_call" msgid="6475776013771821457">"Пераадрасаваны выклік."</string> |
| <string name="supp_service_conference_call" msgid="4004193534408317148">"Ідзе далучэнне да канферэнц-выкліку."</string> |
| <string name="supp_service_held_call_released" msgid="2847835124639112410">"Утрыманы выклік быў завершаны."</string> |
| <string name="callFailed_otasp_provisioning_in_process" msgid="3345666183602879326">"Немагчыма зрабіць выклік, паколькі зараз збіраецца інфармацыя аб забеспячэнні прылады."</string> |
| <string name="callFailed_already_dialing" msgid="7250591188960691086">"Немагчыма зрабіць выклік, паколькі зараз ідзе выходны выклік."</string> |
| <string name="callFailed_already_ringing" msgid="2376603543544289303">"Нельга зрабіць выклік, паколькі ёсць уваходны выклік без адказу. Адкажыце на ўваходны выклік або адхіліце яго, каб зрабіць новы."</string> |
| <string name="callFailed_calling_disabled" msgid="5010992739401206283">"Немагчыма зрабіць выклік, паколькі выклікі адключаны ў сістэмных наладах ro.telephony.disable-call."</string> |
| <string name="callFailed_too_many_calls" msgid="5379426826618582180">"Немагчыма зрабіць выклік, паколькі зараз выконваюцца два выклікі. Адключыце адзін з выклікаў або аб\'яднайце іх у канферэнцыю, каб зрабіць новы выклік."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions" msgid="2145018231396701311">"Уключыце перадачу мабільных даных для выкарыстання сэрвісу <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%s</xliff:g>. Гэта можна зрабіць у наладах мабільнай сеткі."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_roaming" msgid="670342104569972327">"Уключыце перадачу мабільных даных і інтэрнэт-роўмінг для выкарыстання сэрвісу <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%s</xliff:g>. Гэта можна зрабіць у наладах мабільнай сеткі."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_dual_sim" msgid="5166866975550910474">"Уключыце перадачу мабільных даных на SIM-карце <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$d</xliff:g> для выкарыстання сэрвісу <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%1$s</xliff:g>. Гэта можна зрабіць у наладах мабільнай сеткі."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_roaming_dual_sim" msgid="6627654855191817965">"Уключыце перадачу мабільных даных і інтэрнэт-роўмінг на SIM-карце <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$d</xliff:g> для выкарыстання сэрвісу <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%1$s</xliff:g>. Гэта можна зрабіць у наладах мабільнай сеткі."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_dialog_dismiss" msgid="5934541487903081652">"Адхіліць"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="6183729739783252840">"Уключыць перадачу даных"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="6404751291511368706">"Выключыць перадачу даных"</string> |
| <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="4812874990480336178">"VoLTE уключана"</string> |
| <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="8295542122512195979">"Відэавыклікі ўключаны"</string> |
| <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3835004640321078988">"Wi-Fi-тэлефанія ўключана"</string> |
| <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="4449676720736033035">"EAB/Presence уключана"</string> |
| <string name="cbrs_data_switch_string" msgid="6060356430838077653">"Даныя CBRS"</string> |
| <string name="dsds_switch_string" msgid="7564769822086764796">"Уключыць DSDS"</string> |
| <string name="dsds_dialog_title" msgid="8494569893941847575">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="dsds_dialog_message" msgid="4047480385678538850">"Каб змяніць гэту наладу, трэба перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="dsds_dialog_confirm" msgid="9032004888134129885">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="dsds_dialog_cancel" msgid="3245958947099586655">"Скасаваць"</string> |
| <string name="radio_info_radio_power" msgid="8805595022160471587">"Магутнасць радыёсігналу"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="4533179730908559846">"Праглядзець адрасную кнігу на SIM-карце"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="1847236480527032061">"Прагляд фіксаваных нумароў"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="2613431584522392842">"Паглядзець сэрвісныя нумары"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="1950869267853198232">"Стан сэрвісу IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="6875885401313992007">"Стан IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="7095182114078864326">"Зарэгістравана"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="8045821447288876085">"Не зарэгістравана"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="6493200914756969292">"Даступна"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="8930391136839759778">"Недаступна"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="25582845222446390">"Рэгістрацыя IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГаласавая сувязь па LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГаласавая сувязь па Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідэавыклікі: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтэрфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="45753418231446400">"Працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="287972405416142312">"Не працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="4763879891415016848">"Толькі экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="3456583511226783064">"Перадатчык выключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="3156335577793145965">"Роўмінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="1904547918725478110">"Не ў роўмінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="2191653783170757819">"У рэжыме чакання"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="8100354169567413370">"Ідзе празвон"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="7564601639749936170">"Ідзе выклік"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="8085447971880814541">"Адключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="925092271092152472">"Ідзе падключэнне"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7637335645634239508">"Падключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="8695262782642002785">"Прыпынена"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="5401423738500672850">"Невядома"</string> |
| <string name="radioInfo_display_packets" msgid="6794302192441084157">"пак."</string> |
| <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="7701006329222413797">"Б"</string> |
| <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="7491944975710865703">"дБм"</string> |
| <string name="radioInfo_display_asu" msgid="2247752203249646956">"asu"</string> |
| <string name="radioInfo_lac" msgid="3892986460272607013">"LAC"</string> |
| <string name="radioInfo_cid" msgid="1423185536264406705">"CID"</string> |
| <string name="radio_info_subid" msgid="6839966868621703203">"Бягучы SubID:"</string> |
| <string name="radio_info_dds" msgid="1122593144425697126">"SubID стандартнай SIM-карты для перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="2382922659525318726">"Прапускная здольнасць канала спампоўвання (кбіт/с):"</string> |
| <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="2102225400904799036">"Прапускная здольнасць канала запампоўвання (кбіт/с):"</string> |
| <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="6188435197086550049">"Інфармацыя пра месцазнаходжанне сотавай ячэйкі (састарэлая):"</string> |
| <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="1277949603275436081">"Канфігурацыя фізічнага канала LTE:"</string> |
| <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="670511448975997340">"Частата абнаўлення даных сотавай сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="8199062974670377659">"Усе паказчыкі сотавай сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="6819204246355412952">"Сэрвіс перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6636932886446857120">"Роўмінг:"</string> |
| <string name="radio_info_imei_label" msgid="8947899706930120368">"IMEI:"</string> |
| <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="4526480903023362276">"Перанакіраванне выклікаў:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="9131901102339077661">"Колькасць скідаў PPP пасля загрузкі:"</string> |
| <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3052098695239642450">"Бягучая сетка:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="5753592451640644889">"Атрыманыя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="6443348321714241328">"Сэрвіс галасавой сувязі:"</string> |
| <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5545444702102543260">"Магутнасць сігналу:"</string> |
| <string name="radio_info_call_status_label" msgid="7693575431923095487">"Стан галасавых выклікаў:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="6542208429356199695">"Адпраўленыя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1886549432566952078">"Непрачытанае паведамленне:"</string> |
| <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="2533852539562512203">"Нумар тэлефона:"</string> |
| <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="23480556225515290">"Выбраць радыёдыяпазон"</string> |
| <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="2395347336419593265">"Тып галасавой сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="8886597029237501929">"Тып сеткі перадачы даных:"</string> |
| <string name="phone_index_label" msgid="6222406512768964268">"Выбраць тэлефонны код"</string> |
| <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="7408131389363136210">"Задаць прыярытэтны тып сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="6951237885381284790">"Каманда ping для хоста www.google.com (IPv4):"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="2748637889486554603">"Каманда ping для хоста www.google.com (IPv6):"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="1329583721088428238">"Тэст HTTP-кліента:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="448617502935719694">"Выканаць праверку ping"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_label" msgid="3749927072726033763">"SMSC:"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="5141996256097115753">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="8409923721451604560">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="1394078554927787350">"Уключыць/выключыць праверку DNS"</string> |
| <string name="oem_radio_info_label" msgid="2914167475119997456">"Інфармацыя/налады пастаўшчыка"</string> |
| <string name="radio_info_endc_available" msgid="4410653375290113436">"Даступнасць EN-DC:"</string> |
| <string name="radio_info_dcnr_restricted" msgid="2469125498066960807">"Абмежаванне DCNR:"</string> |
| <string name="radio_info_nr_available" msgid="1321318331361249997">"Даступнасць NR:"</string> |
| <string name="radio_info_nr_state" msgid="1337571996788535356">"Стан NR:"</string> |
| <string name="radio_info_nr_frequency" msgid="1201156032796584128">"Частата NR:"</string> |
| <string name="band_mode_title" msgid="7988822920724576842">"Задаць рэжым радыёдыяпазону"</string> |
| <string name="band_mode_loading" msgid="795923726636735967">"Загружаецца спіс дыяпазонаў…"</string> |
| <string name="band_mode_set" msgid="6657819412803771421">"Задаць"</string> |
| <string name="band_mode_failed" msgid="1707488541847192924">"Няўдала"</string> |
| <string name="band_mode_succeeded" msgid="2230018000534761063">"Паспяхова"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7477478709388477397">"Звесткі аб планшэце"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="default" msgid="1784175881556791433">"Звесткі аб тэлефоне"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="2668065041869578376">"Звесткі аб аператары"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="1301829588620638234">"Запусціць сінхранізацыю з аператарам"</string> |
| </resources> |