| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1916019789885839910">"Мобільні дані"</string> |
| <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="130465039375347763">"Телефонні служби"</string> |
| <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="8668005772339436680">"Аварійний телефон"</string> |
| <string name="phoneIconLabel" msgid="3015941229249651419">"Телефон"</string> |
| <string name="fdnListLabel" msgid="4119121875004244097">"Список фіксованого набору"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8279698889921830815">"Невідомий"</string> |
| <string name="private_num" msgid="4487990167889159992">"Приватний номер"</string> |
| <string name="payphone" msgid="7936735771836716941">"Таксофон"</string> |
| <string name="onHold" msgid="6132725550015899006">"Очікує"</string> |
| <string name="carrier_mmi_msg_title" msgid="6050165242447507034">"Повідомлення від <xliff:g id="MMICARRIER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_carrier_mmi_msg_title" msgid="7754317179938537213">"Повідомлення від оператора"</string> |
| <string name="mmiStarted" msgid="9212975136944568623">"Код MMI запущено"</string> |
| <string name="ussdRunning" msgid="1163586813106772717">"Виконується запит USSD…"</string> |
| <string name="mmiCancelled" msgid="5339191899200678272">"Код MMI скасовано"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8984206397635155197">"Скасувати"</string> |
| <string name="enter_input" msgid="6193628663039958990">"Кількість символів повідомлення USSD має становити від <xliff:g id="MIN_LEN">%1$d</xliff:g> до <xliff:g id="MAX_LEN">%2$d</xliff:g>. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="manageConferenceLabel" msgid="8415044818156353233">"Керувати конференц-викликом"</string> |
| <string name="ok" msgid="7818974223666140165">"OK"</string> |
| <string name="audio_mode_speaker" msgid="243689733219312360">"Динамік"</string> |
| <string name="audio_mode_earpiece" msgid="2823700267171134282">"Гарнітура Bluetooth"</string> |
| <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="5028010823105817443">"Дротова гарнітура"</string> |
| <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="25732183428018809">"Bluetooth"</string> |
| <string name="wait_prompt_str" msgid="5136209532150094910">"Надісл. наступні сигнали?\n"</string> |
| <string name="pause_prompt_str" msgid="2308897950360272213">"Надсилання сигналів\n"</string> |
| <string name="send_button" msgid="5070379600779031932">"Надісл."</string> |
| <string name="pause_prompt_yes" msgid="8184132073048369575">"Так"</string> |
| <string name="pause_prompt_no" msgid="2145264674774138579">"Ні"</string> |
| <string name="wild_prompt_str" msgid="5858910969703305375">"Замінити довільний символ на"</string> |
| <string name="no_vm_number" msgid="6623853880546176930">"Відстуній номер голосової пошти"</string> |
| <string name="no_vm_number_msg" msgid="5165161462411372504">"На SIM-карті немає збереж. номерів голос. пошти."</string> |
| <string name="add_vm_number_str" msgid="7368168964435881637">"Додати номер"</string> |
| <string name="voice_number_setting_primary_user_only" msgid="3394706575741912843">"Налаштування голосової пошти може змінювати лише основний користувач."</string> |
| <string name="puk_unlocked" msgid="4627340655215746511">"Вашу SIM-карту розблоковано. Ваш телефон розблоковується..."</string> |
| <string name="label_ndp" msgid="7617392683877410341">"Розбл. PIN-код мережі SIM"</string> |
| <string name="label_phoneid" msgid="8775611434123577808">"Заблокована SIM-карта оператора"</string> |
| <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="7737338355451978338">"Розблок."</string> |
| <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="89667342248929777">"Закрити"</string> |
| <string name="requesting_unlock" msgid="930512210309437741">"Запитув. розблок. мережі..."</string> |
| <string name="unlock_failed" msgid="7103543844840661366">"Не здійсн. запит розблокування мережі"</string> |
| <string name="unlock_success" msgid="32681089371067565">"Мережу успішно розблоковано."</string> |
| <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="8678168497517090039">"Налаштування мобільної мережі недоступні для цього користувача"</string> |
| <string name="labelGSMMore" msgid="7354182269461281543">"Налаштування викликів GSM"</string> |
| <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="3206015314393246224">"Налаштування викликів GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="labelCDMAMore" msgid="7937441382611224632">"Налашт. викл. в CDMA"</string> |
| <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="7759692829160238152">"Налаштування викликів CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="1978652203074756623">"Назва точки доступу"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="9101778088412567956">"Налаштування мережі"</string> |
| <string name="phone_accounts" msgid="1216879437523774604">"Обл. записи для дзвінків"</string> |
| <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="16747814788918145">"Здійснювати дзвінки за допомогою"</string> |
| <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4691221006731847255">"Здійснювати дзвінки SIP за допомогою"</string> |
| <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="6192347582666047168">"Спершу запитувати"</string> |
| <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="5107598881335931101">"Немає доступних мереж"</string> |
| <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="6296501692964706536">"Налаштування"</string> |
| <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="4748805293314824974">"Вибрати облікові записи"</string> |
| <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="2945830843104108440">"Облікові записи на телефоні"</string> |
| <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="1437634802033309305">"Додати обліковий запис SIP"</string> |
| <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="6622119715253196586">"Налаштування параметрів облікового запису"</string> |
| <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="1609600743500618823">"Усі облікові записи для дзвінків"</string> |
| <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="2214134955430107240">"Виберіть, з яких облікових записів можна телефонувати"</string> |
| <string name="wifi_calling" msgid="3650509202851355742">"Дзвінки через Wi-Fi"</string> |
| <string name="connection_service_default_label" msgid="7332739049855715584">"Вбудована служба під’єднання"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="7697769412804195032">"Голосова пошта"</string> |
| <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="4228431668214894138">"Голосова пошта (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="voicemail_abbreviated" msgid="7746778673131551185">"ГП:"</string> |
| <string name="make_and_receive_calls" msgid="4868913166494621109">"Здійснення й отримання дзвінків"</string> |
| <string name="smart_forwarding_settings_menu" msgid="8850429887958938540">"Розумна переадресація"</string> |
| <string name="smart_forwarding_settings_menu_summary" msgid="5096947726032885325">"Завжди переадресовувати дзвінки на доступний номер"</string> |
| <string name="voicemail_notifications_preference_title" msgid="7829238858063382977">"Сповіщення"</string> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8135324242541809924">"Повідомлення екстрених служб"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="3677282690157603818">"Виклики"</string> |
| <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1561980168685658846">"Додаткові налаштування"</string> |
| <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="7973920539979524908">"Додаткові налаштування (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="7964692601608878138">"Лише додаткові налаштування GSM"</string> |
| <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="2178016561980611304">"Додаткові налаштування для викликів CDMA"</string> |
| <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="3185825305136993636">"Додаткові налаштування лише для викликів CDMA"</string> |
| <string name="labelNwService" msgid="6015891883487125120">"Налашт-ня мережевої служби"</string> |
| <string name="labelCallerId" msgid="2090540744550903172">"Номер абонента"</string> |
| <string name="sum_loading_settings" msgid="434063780286688775">"Завантаження налаштувань…"</string> |
| <string name="sum_hide_caller_id" msgid="131100328602371933">"Номер приховано у вихідних дзвінках"</string> |
| <string name="sum_show_caller_id" msgid="3571854755324664591">"Номер відображ. у вихідних дзвінках"</string> |
| <string name="sum_default_caller_id" msgid="1767070797135682959">"Використовувати налаштування оператора для показу мого номера для вихідних дзвінків"</string> |
| <string name="labelCW" msgid="8449327023861428622">"Паралельний виклик"</string> |
| <string name="sum_cw_enabled" msgid="3977308526187139996">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні виклики"</string> |
| <string name="sum_cw_disabled" msgid="3658094589461768637">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні виклики"</string> |
| <string name="call_forwarding_settings" msgid="8937130467468257671">"Переадресація"</string> |
| <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="2345432813399564272">"Налаштування переадресації виклику (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="labelCF" msgid="3578719437928476078">"Переадресація виклику"</string> |
| <string name="labelCFU" msgid="8870170873036279706">"Завжди переадресовувати"</string> |
| <string name="messageCFU" msgid="1361806450979589744">"Завжди переадресовувати на цей номер"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="9030139213402432776">"Пересил. всіх викликів"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled" msgid="5806923046528144526">"Переадресація всіх викликів на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="7287752761743377930">"Номер недоступний"</string> |
| <string name="sum_cfu_disabled" msgid="5010617134210809853">"Вимкнено"</string> |
| <string name="labelCFB" msgid="615265213360512768">"Коли зайнято"</string> |
| <string name="messageCFB" msgid="1958017270393563388">"Переадресовувати на цей номер"</string> |
| <string name="sum_cfb_enabled" msgid="332037613072049492">"Переадресація на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfb_disabled" msgid="3589913334164866035">"Вимкнено"</string> |
| <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4831494744351633961">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон зайнятий."</string> |
| <string name="labelCFNRy" msgid="3403533792248457946">"Коли немає відповіді"</string> |
| <string name="messageCFNRy" msgid="7644434155765359009">"Переадресовувати на цей номер"</string> |
| <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3000500837493854799">"Переадресація на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="1990563512406017880">"Вимкнено"</string> |
| <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="3174731413216550689">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон не відповідає."</string> |
| <string name="labelCFNRc" msgid="4163399350778066013">"Коли недоступно"</string> |
| <string name="messageCFNRc" msgid="6980340731313007250">"Переадресовувати на цей номер"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="1799069234006073477">"Переадресація на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="739289696796917683">"Вимкнено"</string> |
| <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="775348748084726890">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон недосяжний."</string> |
| <string name="registration_cf_forbidden" msgid="4386482610771190420">"Ваш оператор не підтримує переадресацію викликів."</string> |
| <string name="cdma_call_waiting" msgid="4565070960879673216">"Увімкнути паралельний виклик?"</string> |
| <string name="enable_cdma_call_waiting_setting" msgid="5906811747921744307">"Під час дзвінків ви отримуватимете сповіщення про інші вхідні виклики"</string> |
| <string name="enable_cdma_cw" msgid="811047045863422232">"Увімкнути"</string> |
| <string name="disable_cdma_cw" msgid="7119290446496301734">"Скасувати"</string> |
| <string name="cdma_call_waiting_in_ims_on" msgid="6390979414188659218">"Паралельний виклик CDMA на платформі IMS увімкнено"</string> |
| <string name="cdma_call_waiting_in_ims_off" msgid="1099246114368636334">"Паралельний виклик CDMA на платформі IMS вимкнено"</string> |
| <string name="updating_title" msgid="6130548922615719689">"Налаштування викликів"</string> |
| <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="7238947387649986286">"Налаштування викликів може змінювати лише адміністратор."</string> |
| <string name="call_settings_with_label" msgid="8460230435361579511">"Налаштування (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="error_updating_title" msgid="2024290892676808965">"Помилка налаштування викликів"</string> |
| <string name="reading_settings" msgid="1605904432450871183">"Читання налаштувань…"</string> |
| <string name="updating_settings" msgid="3650396734816028808">"Оновлення налаштувань…"</string> |
| <string name="reverting_settings" msgid="7378668837291012205">"Відновл. налашт-нь…"</string> |
| <string name="response_error" msgid="3904481964024543330">"Неочікувана відповідь від мережі"</string> |
| <string name="exception_error" msgid="330994460090467">"Помилка мережі чи SIM-карти."</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="5147693491690618704">"Запит SS змінено на звичайний виклик"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="8330749347425752192">"Запит SS змінено на запит USSD"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="8297155544652134278">"Змінено на новий запит SS"</string> |
| <string name="stk_cc_ss_to_dial_video_error" msgid="4255261231466032505">"Запит SS змінено на відеовиклик"</string> |
| <string name="fdn_check_failure" msgid="1833769746374185247">"Налаштування номерів фіксованого набору програми \"Телефон\" увімкнено. Унаслідок цього деякі функції, пов’язані з викликами, не працюють."</string> |
| <string name="radio_off_error" msgid="8321564164914232181">"Увімкніть радіо, перш ніж переглядати ці налаштування."</string> |
| <string name="close_dialog" msgid="1074977476136119408">"OK"</string> |
| <string name="enable" msgid="2636552299455477603">"Увімкнути"</string> |
| <string name="disable" msgid="1122698860799462116">"Вимкнути"</string> |
| <string name="change_num" msgid="6982164494063109334">"Оновити"</string> |
| <string-array name="clir_display_values"> |
| <item msgid="8477364191403806960">"Налаштування мережі за умовчанням"</item> |
| <item msgid="6813323051965618926">"Сховати номер"</item> |
| <item msgid="9150034130629852635">"Показувати номер"</item> |
| </string-array> |
| <string name="vm_changed" msgid="4739599044379692505">"Номер голосової пошти змінено."</string> |
| <string name="vm_change_failed" msgid="7877733929455763566">"Не вдалося змінити номер голосової пошти.\nЗв’яжіться зі своїм оператором, якщо проблема не зникне."</string> |
| <string name="fw_change_failed" msgid="9179241823460192148">"Не вдалося змінити номер переадресації.\nЗв’яжіться зі своїм оператором, якщо проблема не зникне."</string> |
| <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="2432678237218183844">"Не вдалося отримати та зберегти поточні налаштування номера переадресації.\nУсе одно переключитися на нового оператора?"</string> |
| <string name="no_change" msgid="3737264882821031892">"Не здійсн. жодних змін."</string> |
| <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="6750824719081403773">"Вибер. службу голос. пошти"</string> |
| <string name="voicemail_default" msgid="6427575113775462077">"Ваш оператор"</string> |
| <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7154951790929009241">"Старий PIN-код"</string> |
| <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="2656200418481288069">"Новий PIN-код"</string> |
| <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="626015184502739044">"Зачекайте."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="1789139338449945483">"Новий PIN-код закороткий."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="3634907034310018954">"Новий PIN-код задовгий."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="8581892952627885719">"Новий PIN-код недостатньо надійний. Надійний PIN-код не має містити прямих послідовностей або повторюваних цифр."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="5364847280026257331">"Старий PIN-код неправильний."</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="5230002671175580674">"Новий PIN-код містить недійсні символи"</string> |
| <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="9116483527909681791">"Не вдалося змінити PIN-код"</string> |
| <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="4206402558577739713">"Повідомлення непідтримуваного типу. Зателефонуйте на номер <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>, щоб прослухати."</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="7560807107123171541">"Мобільна мережа"</string> |
| <string name="label_available" msgid="1316084116670821258">"Доступні мережі"</string> |
| <string name="load_networks_progress" msgid="4051433047717401683">"Пошук…"</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="9216418268008582342">"Не знайд. жодних мереж."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="3862515805115145124">"Не вдалося знайти мережу. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="register_on_network" msgid="4194770527833960423">"Реєстрування у <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="not_allowed" msgid="8541221928746104798">"Ваша SIM-карта не дозволяє під’єднання до цієї мережі."</string> |
| <string name="connect_later" msgid="1950138106010005425">"Зараз неможливо під’єднатися до цієї мережі. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="registration_done" msgid="5337407023566953292">"Зареєстровано у мережі"</string> |
| <string name="already_auto" msgid="8607068290733079336">"Уже додано до автоматичного вибору."</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="779750291257872651">"Автоматично вибирати мережу"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="3970048592179890197">"Недоступно за умови підключення до %1$s"</string> |
| <string name="network_select_title" msgid="4117305053881611988">"Мережа"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="3907580547590554834">"Автоматична реєстрація..."</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="5253395265169539830">"Тип мережі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="3787989000044330064">"Змінити режим роботи мережі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="2781447433514459696">"Тип мережі"</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="5081729819561333023">"(заборонено)"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5335832663422653082">"Вибрати мережу"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8844141106841160825">"Від’єднано"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="2760235679963580224">"З’єднано"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="160901383582774987">"З’єднання…"</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="6547460848093727998">"Не вдалося з’єднатися"</string> |
| <string-array name="preferred_network_mode_choices"> |
| <item msgid="4531933377509551889">"Рекомендовано GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5120532750027435355">"Лише GSM"</item> |
| <item msgid="8973311380798000102">"Лише WCDMA"</item> |
| <item msgid="4139961027147085705">"Авто GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="4024581977690585814">"Авто CDMA/EvDo"</item> |
| <item msgid="7199560024080522581">"CDMA без EvDo"</item> |
| <item msgid="3160291725308400608">"Лише EvDo"</item> |
| <item msgid="2319217472852426965">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="7342827148550261533">"CDMA + LTE/EvDo"</item> |
| <item msgid="1694517610683571748">"GSM/WCDMA/LTE"</item> |
| <item msgid="2431844716050955858">"Загальний"</item> |
| <item msgid="8522859526931346931">"LTE"</item> |
| <item msgid="7852977970279215000">"LTE/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5779210256161024981">"Лише TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="611913646308951205">"TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="1738977207573340604">"LTE/TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="8506090627128783948">"TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="8818474033583337353">"LTE/TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="3102297933672336483">"TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3802189736321382954">"LTE/TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6147699530135006312">"LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="8826479449402151312">"TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6284311629324843506">"LTE/TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="4738087170533378966">"Лише NR"</item> |
| <item msgid="2935877729588775187">"NR/LTE"</item> |
| <item msgid="8967513231424970529">"NR/LTE/CDMA/EvDo"</item> |
| <item msgid="1542643426479755015">"NR/LTE/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5778162260258129841">"NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="8088614845214545367">"NR/LTE/WCDMA"</item> |
| <item msgid="6517428040626326776">"NR/LTE/TDSCDMA"</item> |
| <item msgid="5294150161567170165">"NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</item> |
| <item msgid="4130965694947056705">"NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3869566732842046032">"NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="3942770927563146543">"NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> |
| </string-array> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="7851493369130750126">"Рекомендований режим мереж: бажано WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="4323367929994392830">"Рекомендований режим мереж: лише GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="3585482191951442207">"Рекомендований режим мереж: лише WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="2988950751948316810">"Рекомендований режим мереж: GSM / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="9127141320343936911">"Рекомендований режим мереж: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="3629440709757307077">"Рекомендований режим мереж: CDMA / EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="211164451887102568">"Рекомендований режим мереж: лише CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="939116631952132878">"Рекомендований режим мереж: лише EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7891131456022601976">"Рекомендований режим мережі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="8050539466545797149">"Рекомендований режим мережі: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="2217794334331254936">"Рекомендований режим мережі: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5559198623419981805">"Рекомендований режим мережі: CDMA+LTE/EVDO"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="6707224437925495615">"Пріоритетний режим мережі: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="3847086258439582411">"Рекомендований режим мережі: загальний"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7001804022020813865">"Рекомендований режим мережі: LTE / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="6484203890156282179">"Рекомендований режим мережі: LTE / GSM / UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="8187929456614068518">"Рекомендований режим мереж: LTE / CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="3602127224234207206">"Найкращий режим мережі: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="7076968749402201123">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3001058390866953624">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="1716983444872465309">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1349057007230669585">"Рекомендований режим мережі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2092262901885164194">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="56422129430744466">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2993923113350341106">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="2779089629254220257">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="9065672185435798587">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="1467452233297987391">"Пріоритетний режим мережі: лише NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="5890170406507535976">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5507940227264296616">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="2811179121638665248">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7631365223836621902">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="8696016062943591864">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="1236182344680726751">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8384454155773415993">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="5912457779733343522">"Пріоритетний режим мережі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="6769797110309412576">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4260661428277578573">"Пріоритетний режим мережі: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="call_category" msgid="4394703838833058138">"Виклики"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="4992217193732304680">"Мережа"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="4213420368777080540">"Розширений режим 4G LTE"</string> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_title_variant:0 (7240155150166394308) --> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="7725708511804143638">"Використ. служби LTE для покращення голосового й інших типів зв’язку (рекоменд.)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_o2" msgid="2521108446409016542">"Використовувати служби 4G для покращення голосового й інших типів зв’язку (рекомендовано)"</string> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:0 (2943982616649705147) --> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:1 (5262249464504131443) --> |
| <!-- no translation found for enhanced_4g_lte_mode_sumary_variant:2 (6356974241850241718) --> |
| <string name="data_enabled" msgid="22525832097434368">"Передавання даних"</string> |
| <string name="data_enable_summary" msgid="696860063456536557">"Дозволити використання даних"</string> |
| <string name="dialog_alert_title" msgid="5260471806940268478">"Увага"</string> |
| <string name="roaming" msgid="1576180772877858949">"Роумінг"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="6853685214521494819">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="8856224638624592681">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="1951802463885727915">"Роумінг даних вимкнено. Натисніть, щоб увімкнути."</string> |
| <string name="roaming_enabled_message" msgid="9022249120750897">"Може стягуватися плата за роумінг. Натисніть, щоб змінити."</string> |
| <string name="roaming_notification_title" msgid="3590348480688047320">"Від’єднано від мобільного Інтернету"</string> |
| <string name="roaming_on_notification_title" msgid="7451473196411559173">"Роумінг даних увімкнено"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7855681468067171971">"Може стягуватися значна плата."</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="8212484083990570215">"Докладніше про ціни можна дізнатися в оператора мережі."</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="5689615818220960940">"Дозволити роумінг даних?"</string> |
| <string name="limited_sim_function_notification_title" msgid="612715399099846281">"Обмежені функції SIM-карти"</string> |
| <string name="limited_sim_function_with_phone_num_notification_message" msgid="5928988883403677610">"Виклики та сервіси даних оператора <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> може бути заблоковано, коли ви використовуєте <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="limited_sim_function_notification_message" msgid="5338638075496721160">"Коли працює інша SIM-карта, виклики й сервіси даних <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> може бути заблоковано."</string> |
| <string name="sip_accounts_removed_notification_title" msgid="3528076957535736095">"Знайдено та вилучено облікові записи SIP, що не підтримуються"</string> |
| <string name="sip_accounts_removed_notification_message" msgid="1916856744869791592">"Платформа Android більше не підтримує виклики SIP.\nНаявні облікові записи SIP (<xliff:g id="REMOVED_SIP_ACCOUNTS">%s</xliff:g>) вилучено. \nПеревірте налаштування для викликів за умовчанням в обліковому записі."</string> |
| <string name="sip_accounts_removed_notification_action" msgid="3772778402370555562">"Перейти в налаштування"</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="8438592133893837464">"Використання трафіку додатками"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="6287906680674061783">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> мобільного трафіку використано в період <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="advanced_options_title" msgid="9208195294513520934">"Додатково"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc" msgid="1190237227261337749">"Оператор"</string> |
| <string name="keywords_carrier_settings_euicc" msgid="8540160967922063745">"оператор, esim-карта, sim-карта, euicc, змінити оператора, додати оператора"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc_summary" msgid="2027941166597330117">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="7228249980933944101">"Мобільний трафік"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="5012570152029118471">"Доступ до Інтернету в мобільній мережі"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5669109209055988308">"Вимкнути мобільне передавання даних?"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6985901872978341314">"Виберіть варіант"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="9142726786345906606">"Змінити SIM-карту для даних?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3567358694255933280">"Використовувати <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мобільного передавання даних?"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="5800018845662016507">"Дзвінки через Wi-Fi"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="342829454913266078">"Відеодзвінки в мережі оператора"</string> |
| <string name="gsm_umts_options" msgid="4968446771519376808">"Параметри GSM/UMTS"</string> |
| <string name="cdma_options" msgid="3669592472226145665">"Параметри CDMA"</string> |
| <string name="throttle_data_usage" msgid="1944145350660420711">"Викор. даних"</string> |
| <string name="throttle_current_usage" msgid="7483859109708658613">"Дані, вик. під час поточ. пер."</string> |
| <string name="throttle_time_frame" msgid="1813452485948918791">"Період викор. даних"</string> |
| <string name="throttle_rate" msgid="7641913901133634905">"Пол. шв. перед. дан."</string> |
| <string name="throttle_help" msgid="2624535757028809735">"Докладніше"</string> |
| <string name="throttle_status_subtext" msgid="1110276415078236687">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> на цей період\nНаступний період почнеться за <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="3185429653996709840">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> максим. періоду"</string> |
| <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="8369839346277847725">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> макс. перевищ.\nШв. перед. дан. скор. до <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> КБ/сек"</string> |
| <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="6462089615392402127">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ з циклу здійсн.\nНаст. період почин. через <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_rate_subtext" msgid="7221971817325779535">"Шв. перед. скор. до <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> КБ/сек, якщо перев. ліміт викор. даних"</string> |
| <string name="throttle_help_subtext" msgid="2817114897095534807">"Докладніше про політику викор. даних мобільної мережі вашого оператора"</string> |
| <string name="cell_broadcast_sms" msgid="4053449797289031063">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string> |
| <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4759958924031721350">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string> |
| <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="2019708772024632073">"Ф-ц/ Cell Broadcast SMS увімк."</string> |
| <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="1214238639910875347">"Ф-цію Cell Broadcast SMS вимк."</string> |
| <string name="cb_sms_settings" msgid="6858093721831312036">"Налашт. ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string> |
| <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="6325655044472196496">"Аварійний зв\'язок"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="5759610647771102442">"Аварійний зв\'язок увімкнено"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="2844904734469323266">"Аварійне зв\'язок вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_administrative" msgid="7825925366822117961">"Адміністрування"</string> |
| <string name="administrative_enable" msgid="5717963431079532028">"Адміністрування увімк."</string> |
| <string name="administrative_disable" msgid="156796633660118691">"Адміністрування вимкн."</string> |
| <string name="enable_disable_maintenance" msgid="3824817751053035017">"Обслуговування"</string> |
| <string name="maintenance_enable" msgid="2646784483222342290">"Обслуговування увімкн."</string> |
| <string name="maintenance_disable" msgid="2121032601497725602">"Обслуговування вимк."</string> |
| <string name="general_news_settings" msgid="2670499575962080411">"Загальні новини"</string> |
| <string name="bf_news_settings" msgid="8571709425370794221">"Бізнесові та фінансові новини"</string> |
| <string name="sports_news_settings" msgid="2684364556989168438">"Новини спорту"</string> |
| <string name="entertainment_news_settings" msgid="4228527702346305543">"Новини шоу-бізнесу"</string> |
| <string name="enable_disable_local" msgid="7654175079979415572">"Місц."</string> |
| <string name="local_enable" msgid="790606890868710629">"Місцеві новини увімк."</string> |
| <string name="local_disable" msgid="7649945293198602877">"Місцеві новини вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_regional" msgid="5783403191376564638">"Регіонал."</string> |
| <string name="regional_enable" msgid="7730109417536296079">"Регіонал. новини увімк."</string> |
| <string name="regional_disable" msgid="3781951818157772545">"Регіональні новини вимкн."</string> |
| <string name="enable_disable_national" msgid="6198481711934897632">"Націон."</string> |
| <string name="national_enable" msgid="5159683504138239304">"Нац. новини увімкн."</string> |
| <string name="national_disable" msgid="8484356368757118987">"Нац. новини вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_international" msgid="4204334217211198792">"Міжнародні"</string> |
| <string name="international_enable" msgid="8943466745792690340">"Міжнародні новини увімкнено"</string> |
| <string name="international_disable" msgid="4803498658100318265">"Міжнародні новини вимкнуто"</string> |
| <string name="list_language_title" msgid="1850167908665485738">"Мова"</string> |
| <string name="list_language_summary" msgid="7921756070782277559">"Виберіть мову для новин"</string> |
| <string-array name="list_language_entries"> |
| <item msgid="2347238508726934281">"Англійська"</item> |
| <item msgid="5172468397620875174">"Французька"</item> |
| <item msgid="3978110664146015398">"Іспанська"</item> |
| <item msgid="2637764545851526369">"Японська"</item> |
| <item msgid="6103816221834932751">"Корейська"</item> |
| <item msgid="3127367370005168399">"Китайська"</item> |
| <item msgid="9130651361816196355">"Іврит"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="list_language_values"> |
| <item msgid="798673247233934667">"1"</item> |
| <item msgid="8094157729915031372">"2"</item> |
| <item msgid="8800963137163545850">"3"</item> |
| <item msgid="2720764514329880993">"4"</item> |
| <item msgid="6180039611613399029">"5"</item> |
| <item msgid="3611885482576618687">"6"</item> |
| <item msgid="6685082338652847671">"7"</item> |
| </string-array> |
| <string name="list_language_dtitle" msgid="7457017255633587047">"Мови"</string> |
| <string name="enable_disable_local_weather" msgid="7734933941872511543">"Місцева погода"</string> |
| <string name="local_weather_enable" msgid="2143929735295254729">"Місц. погоду увімк."</string> |
| <string name="local_weather_disable" msgid="4209936355998349647">"Місцеву погоду вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_atr" msgid="821714821057385390">"Звіти про дор. рух в місц."</string> |
| <string name="atr_enable" msgid="1799097759998768186">"Звіти про дор. рух в місц."</string> |
| <string name="atr_disable" msgid="6456758173289065766">"Звіти про дор. рух в місц. вимк."</string> |
| <string name="enable_disable_lafs" msgid="7448060358300805661">"Розклади польотів місц. аеропорту"</string> |
| <string name="lafs_enable" msgid="3125783406052655690">"Розклади польотів місц. аеропорту увімк."</string> |
| <string name="lafs_disable" msgid="7326815066813851447">"Розклади польотів місц. аеропорту вимк."</string> |
| <string name="enable_disable_restaurants" msgid="3873247081569423019">"Ресторани"</string> |
| <string name="restaurants_enable" msgid="5810452674239139572">"Ресторани увімкнено"</string> |
| <string name="restaurants_disable" msgid="2733507854548413505">"Ресторани вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_lodgings" msgid="7849168585821435109">"Винайм житла"</string> |
| <string name="lodgings_enable" msgid="2020598411398609514">"Винайм житла увімк."</string> |
| <string name="lodgings_disable" msgid="5145649659459722661">"Винайм житла вимк."</string> |
| <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="9095153426757081972">"Каталог роздріб. торг."</string> |
| <string name="retail_directory_enable" msgid="2532176568755452171">"Каталог роздр. торг. ввімк."</string> |
| <string name="retail_directory_disable" msgid="7242451210736299193">"Каталог роздріб. торг. вимк."</string> |
| <string name="enable_disable_advertisements" msgid="8704125663718797151">"Реклама"</string> |
| <string name="advertisements_enable" msgid="8651409664217899145">"Рекламу увімкнено"</string> |
| <string name="advertisements_disable" msgid="2999957360508271492">"Рекламу вимкнено."</string> |
| <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="631498357725951825">"Біржові котирув."</string> |
| <string name="stock_quotes_enable" msgid="5104318195579771947">"Біржові котирув. ввімк."</string> |
| <string name="stock_quotes_disable" msgid="3126423481704498278">"Біржові котирув. вимкн."</string> |
| <string name="enable_disable_eo" msgid="5730223317238970819">"Кар\'єрні можливості"</string> |
| <string name="eo_enable" msgid="107713355461019817">"Кар\'єрні можливості увімкнено"</string> |
| <string name="eo_disable" msgid="3955421278929647485">"Кар\'єрні можливості вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_mhh" msgid="715930476289202466">"Медицина, здоров’я та лікарні"</string> |
| <string name="mhh_enable" msgid="7224396815285147008">"Медицина, здоров’я та лікарні – увімкнено"</string> |
| <string name="mhh_disable" msgid="5503643028885686265">"Медицина, здоров’я та лікарні – вимкнено"</string> |
| <string name="enable_disable_technology_news" msgid="2794845609698078400">"Новини технології"</string> |
| <string name="technology_news_enable" msgid="1908991199492598311">"Новини техніки увімкнено"</string> |
| <string name="technology_news_disable" msgid="8388582607149800889">"Новини технологій"</string> |
| <string name="enable_disable_multi_category" msgid="5958248155437940625">"Мультикатегорія"</string> |
| <string name="multi_category_enable" msgid="4531915767817483960">"Мультикатегорію увімкн."</string> |
| <string name="multi_category_disable" msgid="6325934413701238104">"Мультикатегорію вимкнено"</string> |
| <string name="network_recommended" msgid="3444321100580250926">" (рекомендовано)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="7206879277095094280">"LTE (рекомендується)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="6800527815504223913">"4G (рекомендується)"</string> |
| <string name="network_global" msgid="3289646154407617631">"Усі"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="614165233552656431">"Вибір системи"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="3840420390242060407">"Змінити режим CDMA-роумінгу"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="5524639510676501802">"Вибір системи"</string> |
| <string-array name="cdma_system_select_choices"> |
| <item msgid="462340042928284921">"Лише Головна"</item> |
| <item msgid="6058010046783562674">"Автоматично"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3449527179325589434">"Підписка CDMA"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="5681152534466169001">"Змінити RUIM/SIM-карту на NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="8872086335839723980">"підписка"</string> |
| <string-array name="cdma_subscription_choices"> |
| <item msgid="7989486897370727698">"RUIM/SIM"</item> |
| <item msgid="5445342771222849381">"NV"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="cdma_subscription_values"> |
| <item msgid="2953825013895327785">"0"</item> |
| <item msgid="7970797749269738435">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_activate_device" msgid="5914720276140097632">"Активувати пристрій"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="359786441782404562">"Налашт. службу пересил. даних"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6292869148169850220">"Налаштування оператора"</string> |
| <string name="fdn" msgid="2545904344666098749">"Номери фіксованого набору"</string> |
| <string name="fdn_with_label" msgid="6412087553365709494">"Фіксовані номери (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="manage_fdn_list" msgid="3341716430375195441">"Список фіксованого набору"</string> |
| <string name="fdn_list_with_label" msgid="1409655283510382556">"Фіксовані номери (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="fdn_activation" msgid="2178637004710435895">"Активація FDN"</string> |
| <string name="fdn_enabled" msgid="7017355494808056447">"Номери фіксованого набору увімкнено"</string> |
| <string name="fdn_disabled" msgid="6696468878037736600">"Номери фіксованого набору вимкнено"</string> |
| <string name="enable_fdn" msgid="4830555730418033723">"Увімкнути фіксований набір"</string> |
| <string name="disable_fdn" msgid="3918794950264647541">"Вимк. FDN"</string> |
| <string name="change_pin2" msgid="3110844547237754871">"Змінити PIN2"</string> |
| <string name="enable_fdn_ok" msgid="5080925177369329827">"Вимк. FDN"</string> |
| <string name="disable_fdn_ok" msgid="3745475926874838676">"Увімкнути фіксований набір"</string> |
| <string name="sum_fdn" msgid="6152246141642323582">"Керув. номерами фікс. набору"</string> |
| <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="3510994280557335727">"Змінити PIN-код для фіксованого набору"</string> |
| <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="3311397063233992907">"Керувати списком номерів"</string> |
| <string name="voice_privacy" msgid="7346935172372181951">"Конфіденційність Voice"</string> |
| <string name="voice_privacy_summary" msgid="3556460926168473346">"Увімкн. режим розшир. конфіденц."</string> |
| <string name="tty_mode_option_title" msgid="3843817710032641703">"Режим телетайпа"</string> |
| <string name="tty_mode_option_summary" msgid="4770510287236494371">"Установити режим телетайпа"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_title" msgid="2985801935424422340">"Автоповтор"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="2863919925349511402">"Увімкнути режим автоповтору"</string> |
| <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="6551976083652752815">"Під час відеодзвінка заборонено змінювати режим TTY"</string> |
| <string name="menu_add" msgid="5616487894975773141">"Додати контакт"</string> |
| <string name="menu_edit" msgid="3593856941552460706">"Редагувати контакт"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="6326861853830546488">"Видалити контакт"</string> |
| <string name="menu_dial" msgid="4178537318419450012">"Зателефонувати контакту"</string> |
| <string name="get_pin2" msgid="4221654606863196332">"Введіть PIN2-код"</string> |
| <string name="name" msgid="1347432469852527784">"Ім\'я"</string> |
| <string name="number" msgid="1564053487748491000">"Номер"</string> |
| <string name="save" msgid="983805790346099749">"Зберегти"</string> |
| <string name="add_fdn_contact" msgid="1169713422306640887">"Додати номер фіксов. набору"</string> |
| <string name="adding_fdn_contact" msgid="3112531600824361259">"Додавання номеру фікс. набору…"</string> |
| <string name="fdn_contact_added" msgid="2840016151693394596">"Номер фікс. набору додано."</string> |
| <string name="edit_fdn_contact" msgid="6030829994819587408">"Редаг. номер фіксов. набору"</string> |
| <string name="updating_fdn_contact" msgid="6989341376868227150">"Оновлення номеру фікс. набору…"</string> |
| <string name="fdn_contact_updated" msgid="6876330243323118937">"Номер фікс. набору оновлено."</string> |
| <string name="delete_fdn_contact" msgid="7027405651994507077">"Видалити номер фікс. набору"</string> |
| <string name="deleting_fdn_contact" msgid="6872320570844460428">"Видалення номеру фікс. набору…"</string> |
| <string name="fdn_contact_deleted" msgid="1680714996763848838">"Номер фікс. набору видалено."</string> |
| <string name="pin2_invalid" msgid="2313954262684494442">"Фіксований номер (FDN) не оновлено, оскільки введено неправильний PIN-код."</string> |
| <string name="fdn_invalid_number" msgid="9067189814657840439">"Номер FDN не оновлено, оскільки кількість цифр не може перевищувати <xliff:g id="FDN_NUMBER_LIMIT_LENGTH">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="7542639487955868181">"Фіксований номер (FDN) не оновлено. PIN2-код неправильний або номер телефону відхилено."</string> |
| <string name="fdn_failed" msgid="216592346853420250">"Помилка набору фіксованого номера."</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="4989040293858675483">"Читання із SIM-карти…"</string> |
| <string name="simContacts_empty" msgid="1135632055473689521">"На SIM-карті немає контактів"</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="2714029230160136647">"Виберіть контакти для імпорту"</string> |
| <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="4654884030631503808">"Щоб імпортувати контакти із SIM-карти, вимкніть режим польоту."</string> |
| <string name="enable_pin" msgid="967674051730845376">"Увімк./вимк. PIN-код SIM"</string> |
| <string name="change_pin" msgid="3657869530942905790">"Змінити PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="enter_pin_text" msgid="3182311451978663356">"PIN-код SIM:"</string> |
| <string name="oldPinLabel" msgid="8618515202411987721">"Старий PIN"</string> |
| <string name="newPinLabel" msgid="3585899083055354732">"Новий PIN"</string> |
| <string name="confirmPinLabel" msgid="7783531218662473778">"Підтвердьте новий PIN"</string> |
| <string name="badPin" msgid="4549286285015892321">"Введений попередній PIN-код не правильний. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="mismatchPin" msgid="1467254768290323845">"Введені PIN-коди не збігаються. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="invalidPin" msgid="7363723429414001979">"Введіть PIN-код з цифр від 4 до 8."</string> |
| <string name="disable_sim_pin" msgid="3112303905548613752">"Видалити PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="enable_sim_pin" msgid="445461050748318980">"Установити PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="enable_in_progress" msgid="4135305985717272592">"Встановлення PIN-коду…"</string> |
| <string name="enable_pin_ok" msgid="2877428038280804256">"PIN-код установлено"</string> |
| <string name="disable_pin_ok" msgid="888505244389647754">"PIN-код видалено"</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="4527347792881939652">"Неправильний PIN-код"</string> |
| <string name="pin_changed" msgid="7291153750090452808">"PIN-код змінено"</string> |
| <string name="puk_requested" msgid="2061337960609806851">"Неправильний пароль. PIN-код заблоковано. Введіть PUK-код."</string> |
| <string name="enter_pin2_text" msgid="7266379426804295979">"PIN2"</string> |
| <string name="oldPin2Label" msgid="4648543187859997203">"Старий PIN2"</string> |
| <string name="newPin2Label" msgid="1840905981784453939">"Новий PIN2"</string> |
| <string name="confirmPin2Label" msgid="4336025914667593762">"Підтвердьте новий PIN2"</string> |
| <string name="badPuk2" msgid="6438182906645832235">"Неправильний PUK2-код. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="badPin2" msgid="2760917538643074635">"Неправильний старий PIN2-код. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="mismatchPin2" msgid="4952718725266700631">"PIN2-коди не збігаються. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="invalidPin2" msgid="6467957903056379343">"Введіть PIN2-код із 4–8 цифр."</string> |
| <string name="invalidPuk2" msgid="713729511903849544">"Введіть PUK2-код із 8 цифр."</string> |
| <string name="pin2_changed" msgid="5710551850481287821">"PIN2-код змінено"</string> |
| <string name="label_puk2_code" msgid="2852217004288085562">"Введіть PUK2-код"</string> |
| <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="5793652792131588041">"Неправильний пароль. PIN2-код заблоковано. Щоб повторити спробу, змініть PIN2-код."</string> |
| <string name="puk2_requested" msgid="6992374450720307514">"Неправильний пароль. SIM-карту заблоковано. Введіть PUK2-код."</string> |
| <string name="puk2_blocked" msgid="3131139031779319911">"PUK2-код назавжди заблоковано."</string> |
| <string name="pin2_attempts" msgid="5625178102026453023">\n"У вас залишилося стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="puk2_locked" msgid="6497760825455461057">"Заблоковано кодом PUK2. Щоб розблокувати, зв’яжіться з оператором."</string> |
| <string name="pin2_unblocked" msgid="4481107908727789303">"PIN2-код більше не заблоковано"</string> |
| <string name="pin2_error_exception" msgid="8116103864600823641">"Помилка мережі або SIM-карти"</string> |
| <string name="doneButton" msgid="7371209609238460207">"Готово"</string> |
| <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="1265118640154688162">"Номер голосової пошти"</string> |
| <string name="card_title_dialing" msgid="8742182654254431781">"Набір номера"</string> |
| <string name="card_title_redialing" msgid="18130232613559964">"Повторний набір"</string> |
| <string name="card_title_conf_call" msgid="901197309274457427">"Конференц-виклик"</string> |
| <string name="card_title_incoming_call" msgid="881424648458792430">"Вхідний дзвінок"</string> |
| <string name="card_title_call_ended" msgid="650223980095026340">"Виклик заверш."</string> |
| <string name="card_title_on_hold" msgid="9028319436626975207">"Очікує"</string> |
| <string name="card_title_hanging_up" msgid="814874106866647871">"Класти слухавку"</string> |
| <string name="card_title_in_call" msgid="8231896539567594265">"Вхід. викл."</string> |
| <string name="notification_voicemail_title" msgid="3932876181831601351">"Нове голосове повідомлення"</string> |
| <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="2806950319222327082">"Нове голосове повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="5720947141702312537">"Набрати <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="3423686009815186750">"Невідомий номер голосової пошти"</string> |
| <string name="notification_network_selection_title" msgid="255595526707809121">"Нема служби"</string> |
| <string name="notification_network_selection_text" msgid="553288408722427659">"Вибрана мережа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недоступна"</string> |
| <string name="incall_error_power_off" product="watch" msgid="7191184639454113633">"Щоб зателефонувати, увімкніть мобільну мережу, вимкніть режим польоту або режим економії заряду."</string> |
| <string name="incall_error_power_off" product="default" msgid="8131672264311208673">"Щоб зателефонувати, вимкніть режим польоту."</string> |
| <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="9125661184694727052">"Щоб зателефонувати, вимкніть режим польоту або під’єднайтеся до бездротової мережі."</string> |
| <string name="incall_error_power_off_thermal" product="default" msgid="8695809601655300168"><b>"Телефон занадто нагрівся"</b>\n\n"Не вдалося завершити виклик. Зачекайте, доки телефон охолоне, і повторіть спробу.\n\nЕкстрені виклики доступні."</string> |
| <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="5622379058883722080">"Щоб зателефонувати на звичайний номер, вимкніть режим екстрених викликів."</string> |
| <string name="incall_error_emergency_only" msgid="8786127461027964653">"Не зареєстровано в мережі."</string> |
| <string name="incall_error_out_of_service" msgid="1927265196942672791">"Мобільна мережа недоступна."</string> |
| <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="4497663185857190885">"Мобільна мережа недоступна. Щоб зателефонувати, під’єднайтеся до бездротової мережі."</string> |
| <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="8680831089508851894">"Щоб зателефонувати, введіть дійсний номер."</string> |
| <string name="incall_error_call_failed" msgid="393508653582682539">"Не вдалося здійснити виклик."</string> |
| <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5425764862628655443">"Не вдається додати виклик. Спробуйте надіслати повідомлення."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="8751177117194592623">"Служба не підтримується"</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5272822448189448479">"Неможливо переключитися між викликами."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_resume" msgid="1276861499306817035">"Не вдається відновити виклик."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="8932660028965274353">"Неможливо розділити виклик."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="8211925891867334323">"Неможливо перенести."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="27578082433544702">"Не вдалося об’єднати виклики."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="3044363092441655912">"Неможливо відхилити виклик."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="836524952243836735">"Неможливо телефонувати."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="8535056414643540997">"Не можна призупиняти виклики."</string> |
| <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="5860742792811400109">"Щоб зателефонувати, під’єднайтеся до бездротової мережі."</string> |
| <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="9164896813931363415">"Щоб мати змогу телефонувати, увімкніть виклики через Wi-Fi."</string> |
| <string name="emergency_information_hint" msgid="9208897544917793012">"Дані для екстрених випадків"</string> |
| <string name="emergency_information_owner_hint" msgid="6256909888049185316">"Власник"</string> |
| <string name="emergency_information_confirm_hint" msgid="5109017615894918914">"Торкніться ще раз, щоб переглянути відомості"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="2667568200755388829">"Аварійний виклик"</string> |
| <string name="single_emergency_number_title" msgid="8413371079579067196">"Екстрений номер"</string> |
| <string name="numerous_emergency_numbers_title" msgid="8972398932506755510">"Екстрені номери"</string> |
| <string name="emergency_call_shortcut_hint" msgid="1290485125107779500">"Торкніться ще раз, щоб зателефонувати на номер <xliff:g id="EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="1695305158151408629">"Увімкнення радіо…"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="4329131876852608587">"Зв’язку немає. Повторна спроба…"</string> |
| <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="8011154134040481609">"Неможливо перейти в режим польоту під час екстреного виклику."</string> |
| <string name="dial_emergency_error" msgid="825822413209026039">"Неможливо зателефонувати. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> – не є екстреним номером."</string> |
| <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="2785803395047793634">"Неможливо зателефонувати. Наберіть екстрений номер."</string> |
| <string name="dial_emergency_calling_not_available" msgid="6485846193794727823">"Екстрені виклики недоступні"</string> |
| <string name="pin_puk_system_user_only" msgid="1045147220686867922">"PIN- і PUK-код може ввести лише власник пристрою."</string> |
| <string name="police_type_description" msgid="2819533883972081757">"Поліція"</string> |
| <string name="ambulance_type_description" msgid="6798237503553180461">"Швидка допомога"</string> |
| <string name="fire_type_description" msgid="6565200468934914930">"Пожежно-рятувальна служба"</string> |
| <string name="description_concat_format" msgid="2014471565101724088">"%1$s, %2$s"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="1115266533703764049">"Викор. клав. для набору"</string> |
| <string name="onscreenHoldText" msgid="4025348842151665191">"Утрим."</string> |
| <string name="onscreenEndCallText" msgid="6138725377654842757">"Закінч."</string> |
| <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="658465753816164079">"Цифр. клав."</string> |
| <string name="onscreenMuteText" msgid="5470306116733843621">"Вимк. зв."</string> |
| <string name="onscreenAddCallText" msgid="9075675082903611677">"Додати виклик"</string> |
| <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="3692389519611225407">"Об’єдн. дзвінки"</string> |
| <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="2682542150803377991">"Поміняти"</string> |
| <string name="onscreenManageCallsText" msgid="1162047856081836469">"Керув. викликами"</string> |
| <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="4700574060601755137">"Керувати конференц."</string> |
| <string name="onscreenAudioText" msgid="7224226735052019986">"Звук"</string> |
| <string name="onscreenVideoCallText" msgid="1743992456126258698">"Відеодзвінок"</string> |
| <string name="importSimEntry" msgid="3892354284082689894">"Імпорт."</string> |
| <string name="importAllSimEntries" msgid="2628391505643564007">"Імпорт. всі"</string> |
| <string name="importingSimContacts" msgid="4995457122107888932">"Імпорт контактів SIM-карти"</string> |
| <string name="importToFDNfromContacts" msgid="5068664870738407341">"Імпортув. з контактів"</string> |
| <string name="singleContactImportedMsg" msgid="3619804066300998934">"Імпортований контакт"</string> |
| <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="228095510489830266">"Контакт не імпортовано"</string> |
| <string name="hac_mode_title" msgid="4127986689621125468">"Слухові апарати"</string> |
| <string name="hac_mode_summary" msgid="7774989500136009881">"Увімкнути підтримку слухових апаратів"</string> |
| <string name="rtt_mode_title" msgid="3075948111362818043">"Виклик із передаванням тексту в реальному часі"</string> |
| <string name="rtt_mode_summary" msgid="8631541375609989562">"Дозволити передавання повідомлень під час голосового виклику"</string> |
| <string name="rtt_mode_more_information" msgid="587500128658756318">"Функція RTT буде корисною для осіб із вадами слуху чи порушеннями мовлення, а також тих людей, для яких голосового спілкування недостатньо.<br> <a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>>Докладніше</a>\n <br><br> – RTT-виклики зберігаються як транскрибований текст\n <br> – Функція RTT не підтримується для відеодзвінків"</string> |
| <string name="no_rtt_when_roaming" msgid="5268008247378355389">"Примітка. У роумінгу функція RTT недоступна."</string> |
| <string-array name="tty_mode_entries"> |
| <item msgid="3238070884803849303">"Телетайп вимкнено"</item> |
| <item msgid="1449091874731375214">"Повнофункціональний телетайп"</item> |
| <item msgid="1044179293199519425">"Телетайп з можливістю чути співрозмовника"</item> |
| <item msgid="2131559553795606483">"Телетайп з можливістю передачі голосу"</item> |
| </string-array> |
| <string name="dtmf_tones_title" msgid="7874845461117175236">"Сигнали DTMF"</string> |
| <string name="dtmf_tones_summary" msgid="2294822239899471201">"Установити довжину сигналів DTMF"</string> |
| <string-array name="dtmf_tone_entries"> |
| <item msgid="2271798469250155310">"Звичайний"</item> |
| <item msgid="6044210222666533564">"Довгий"</item> |
| </string-array> |
| <string name="network_info_message" msgid="7599413947016532355">"Повідомлення мережі"</string> |
| <string name="network_error_message" msgid="4271579424089326618">"Повідомлення про помилку"</string> |
| <string name="ota_title_activate" msgid="4049645324841263423">"Активуйте свій телефон"</string> |
| <string name="ota_touch_activate" msgid="838764494319694754">"Щоб активувати службу вашого тел., треба зробити спеціальний дзвінок. \n\nНатиснувши \"Активувати\", прослухайте інструкції, надані для активації телефону."</string> |
| <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="3300556778212729671">"Активація…"</string> |
| <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="7921718445773342996">"Телефон активує службу мобільного передавання даних.\n\nЦе може тривати до 5 хвилин."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="7666611236789203797">"Пропуст. активацію?"</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="6691722887019708713">"Якщо ви пропустите активацію, то не зможете розміщ. виклик чи підключ. до даних моб. мереж (хоча можете підключ. до мереж Wi-Fi). Вас проситимуть активувати тел. щоразу, коли ви його вмикаєте, поки це не викон."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="5908029466817825633">"Пропуст."</string> |
| <string name="ota_activate" msgid="7939695753665438357">"Активувати"</string> |
| <string name="ota_title_activate_success" msgid="1272135024761004889">"Телефон активовано."</string> |
| <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7019745985413368726">"Проблема з активацією"</string> |
| <string name="ota_listen" msgid="2772252405488894280">"Виконайте голосові інструкції доки не почуєте, що активацію не буде завершено."</string> |
| <string name="ota_speaker" msgid="1086766980329820528">"Промовець"</string> |
| <string name="ota_progress" msgid="8837259285255700132">"Програмування вашого телефона…"</string> |
| <string name="ota_failure" msgid="5674217489921481576">"Не вдалося запрограмувати ваш телефон"</string> |
| <string name="ota_successful" msgid="1106825981548107774">"Телефон тепер активовано. Для запуску сервісу може знадобитися до 15 хвилин."</string> |
| <string name="ota_unsuccessful" msgid="8531037653803955754">"Ваш телефон не активовано. \nМожливо, потрібно знайти місце з кращим покриттям (біля вікна чи надворі). \n\nПовторіть спробу чи подзвоніть у службу обслуговування, щоб дізнатися про інші варіанти."</string> |
| <string name="ota_spc_failure" msgid="904092035241370080">"ПОМИЛКИ НАДЛИШКУ SPC"</string> |
| <string name="ota_call_end" msgid="8657746378290737034">"Назад"</string> |
| <string name="ota_try_again" msgid="6914781945599998550">"Повтор."</string> |
| <string name="ota_next" msgid="2041016619313475914">"Далі"</string> |
| <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4200691880721429078">"EcmExitDialog"</string> |
| <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="8431238297843035842">"Увійд. в реж. авар. зворот. виклику"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="6825016389926367946">"Реж. авар. зворот. виклику"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="653972232922670335">"Передавання даних вимкнено"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time" msgid="7341624337163082759">"Немає мобільного Інтернету до <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <!-- format error in translation for alert_dialog_exit_ecm (7661603870224398025) --> |
| <!-- format error in translation for alert_dialog_not_avaialble_in_ecm (8717711120099503279) --> |
| <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1207545603149771978">"Вибрана дія не доступна під час екстреного виклику."</string> |
| <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="9159080081676927217">"Вихід із режиму екстреного зворотного виклику"</string> |
| <string name="alert_dialog_yes" msgid="3532525979632841417">"Так"</string> |
| <string name="alert_dialog_no" msgid="1075632654085988420">"Ні"</string> |
| <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="1336356286354517054">"Закрити"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_call_notification_text_without_data_restriction_hint" msgid="3747860785153531225">"Телефон перебуває в режимі екстреного зворотного виклику"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time_without_data_restriction_hint" msgid="3690292264812050858">"До <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <!-- format error in translation for alert_dialog_exit_ecm_without_data_restriction_hint (7549850847524907932) --> |
| <string name="voicemail_provider" msgid="4158806657253745294">"Обслуговування"</string> |
| <string name="voicemail_settings" msgid="4451045613238972776">"Налаштування"</string> |
| <string name="voicemail_number_not_set" msgid="8831561283386938155">"<Не введено>"</string> |
| <string name="other_settings" msgid="8895088007393598447">"Інші налаштування виклику"</string> |
| <string name="calling_via_template" msgid="1791323450703751750">"Виклик через <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contactPhoto" msgid="7885089213135154834">"фото контакта"</string> |
| <string name="goPrivate" msgid="4645108311382209551">"конфіденц."</string> |
| <string name="selectContact" msgid="1527612842599767382">"вибрати контакт"</string> |
| <string name="not_voice_capable" msgid="2819996734252084253">"Голосові дзвінки не підтримуються"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="8614631902795087259">"дзвонити"</string> |
| <string name="description_dialpad_button" msgid="7395114120463883623">"показати цифрову клавіатуру"</string> |
| <string name="pane_title_emergency_dialpad" msgid="3627372514638694401">"Цифрова клавіатура для екстрених викликів"</string> |
| <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="6610414098912832120">"Візуальна голосова пошта"</string> |
| <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="7005128605986960003">"Установити PIN-код"</string> |
| <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="4633077715231764435">"Змінити PIN-код"</string> |
| <string name="preference_category_ringtone" msgid="8787281191375434976">"Сигнал дзвінка та вібросигнал"</string> |
| <string name="pstn_connection_service_label" msgid="9200102709997537069">"Вбудовані SIM-карти"</string> |
| <string name="enable_video_calling_title" msgid="7246600931634161830">"Увімкнути відеодзвінки"</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="7141478720386203540">"Щоб увімкнути відеодзвінки, увімкніть \"Розширений режим 4G LTE\" в налаштуваннях мережі."</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="8697890611305307110">"Налаштування мережі"</string> |
| <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="4298929725917045270">"Закрити"</string> |
| <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="9078241989421522310">"Екстрені виклики"</string> |
| <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="5146872803938897296">"Лише екстрені виклики"</string> |
| <string name="sim_description_default" msgid="7474671114363724971">"SIM-карта, роз’єм: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="7883415189273700298">"Спеціальні можливості"</string> |
| <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="2606052595898044071">"Виклик Wi-Fi від"</string> |
| <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="942993035689809853">"Дзвінок через Wi-Fi"</string> |
| <string name="message_decode_error" msgid="1061856591500290887">"Під час розшифрування повідомлення сталася помилка."</string> |
| <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="5392057031552253550">"Коли ви вставили SIM-карту, було активовано мобільний зв’язок і оновлено можливості роумінгу вашого телефона."</string> |
| <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1074219746093031412">"Забагато активних викликів. Перш ніж зателефонувати новому абоненту, завершіть або об’єднайте поточні виклики."</string> |
| <string name="callFailed_imei_not_accepted" msgid="7257903653685147251">"Не вдається підключитися. Вставте дійсну SIM-карту."</string> |
| <string name="callFailed_wifi_lost" msgid="1788036730589163141">"Утрачено з’єднання Wi-Fi. Виклик завершено."</string> |
| <string name="dialFailed_low_battery" msgid="6857904237423407056">"Відеодзвінок не вдалося виконати через низький заряд акумулятора."</string> |
| <string name="callFailed_low_battery" msgid="4056828320214416182">"Відеодзвінок завершився через низький заряд акумулятора."</string> |
| <string name="callFailed_emergency_call_over_wfc_not_available" msgid="5944309590693432042">"У цьому регіоні недоступні екстрені виклики через Wi-Fi."</string> |
| <string name="callFailed_wfc_service_not_available_in_this_location" msgid="3624536608369524988">"Дзвінки через Wi-Fi недоступні в цьому регіоні."</string> |
| <string name="change_pin_title" msgid="3564254326626797321">"Змінити PIN-код голосової пошти"</string> |
| <string name="change_pin_continue_label" msgid="5177011752453506371">"Продовжити"</string> |
| <string name="change_pin_cancel_label" msgid="2301711566758827936">"Скасувати"</string> |
| <string name="change_pin_ok_label" msgid="6861082678817785330">"OK"</string> |
| <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="853151335217594829">"Підтвердьте старий PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8801292976275169367">"Щоб продовжити, введіть PIN-код голосової пошти."</string> |
| <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="4739465616733486118">"Введіть новий PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2326038476516364210">"Рекомендована кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g>–<xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="2606303906320705726">"Підтвердьте свій PIN-код"</string> |
| <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="305164501222587215">"PIN-коди не збігаються"</string> |
| <string name="change_pin_succeeded" msgid="2504705600693014403">"PIN-код голосової пошти змінено"</string> |
| <string name="change_pin_system_error" msgid="7772788809875146873">"Не вдалося встановити PIN-код"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_turned_off_subtext" msgid="6840673347416227054">"Роумінг даних вимкнено"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_turned_on_subtext" msgid="5615757897768777865">"Роумінг даних увімкнено"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_without_plan_subtext" msgid="6536671968072284677">"Роумінг працює, потрібен трафік"</string> |
| <string name="mobile_data_status_roaming_with_plan_subtext" msgid="2576177169108123095">"Роумінг працює, трафік активний"</string> |
| <string name="mobile_data_status_no_plan_subtext" msgid="170331026419263657">"Не лишилося мобільного трафіку"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_prepaid" msgid="4276738964416795596">"Не лишилося мобільного трафіку"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_prepaid_summary" msgid="6846085278531605925">"Додати мобільний трафік через оператора <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_roaming_plan" msgid="922290995866269366">"Немає роумінгу"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_roaming_plan_summary" msgid="5379228493306235969">"Додати роумінг через оператора <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_footer" msgid="7895874069807204548">"Ви можете додати мобільний трафік або роумінг через свого оператора, <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="mobile_data_activate_diag_title" msgid="5401741936224757312">"Додати трафік?"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_diag_message" msgid="3527260988020415441">"Можливо, потрібно додати трафік через оператора <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_button" msgid="1139792516354374612">"ДОДАТИ ТРАФІК"</string> |
| <string name="mobile_data_activate_cancel_button" msgid="3530174817572005860">"СКАСУВАТИ"</string> |
| <string name="clh_card_title_call_ended_txt" msgid="5977978317527299698">"Виклик завершено"</string> |
| <string name="clh_callFailed_powerOff_txt" msgid="8279934912560765361">"Увімкнено режим польоту"</string> |
| <string name="clh_callFailed_simError_txt" msgid="5128538525762326413">"Немає доступу до SIM-карти"</string> |
| <string name="clh_incall_error_out_of_service_txt" msgid="2736010617446749869">"Мобільна мережа недоступна"</string> |
| <string name="clh_callFailed_unassigned_number_txt" msgid="141967660286695682">"Проблема з номером телефону, який ви набираєте. Код помилки: 1."</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_route_to_destination_txt" msgid="4805015149822352308">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 3."</string> |
| <string name="clh_callFailed_channel_unacceptable_txt" msgid="4062754579408613021">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 6."</string> |
| <string name="clh_callFailed_operator_determined_barring_txt" msgid="4202077821465974286">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 8."</string> |
| <string name="clh_callFailed_normal_call_clearing_txt" msgid="5677987959062976462">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 16."</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_busy_txt" msgid="8886432858568086854">"Абонент зайнятий"</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_user_responding_txt" msgid="341100226919865128">"Користувач не відповідає"</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_alerting_txt" msgid="896082976264427969">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 19."</string> |
| <string name="clh_callFailed_call_rejected_txt" msgid="3439435671153341709">"Виклик відхилено"</string> |
| <string name="clh_callFailed_number_changed_txt" msgid="2868476949771441667">"Номер змінено"</string> |
| <string name="clh_callFailed_pre_emption_txt" msgid="8887998866342162724">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 25."</string> |
| <string name="clh_callFailed_non_selected_user_clearing_txt" msgid="4804529874810197550">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 26."</string> |
| <string name="clh_callFailed_destination_out_of_order_txt" msgid="1130697076352728824">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 27."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_number_format_txt" msgid="3171016382987224989">"Недійсний формат номера (указано неповністю)"</string> |
| <string name="clh_callFailed_facility_rejected_txt" msgid="1054386430010898993">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 29."</string> |
| <string name="clh_callFailed_response_to_STATUS_ENQUIRY_txt" msgid="2763172551412307536">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 30."</string> |
| <string name="clh_callFailed_normal_unspecified_txt" msgid="978119938935737419">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 31."</string> |
| <string name="clh_callFailed_no_circuit_available_txt" msgid="1519684050419134605">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 34."</string> |
| <string name="clh_callFailed_network_out_of_order_txt" msgid="8689826504394592289">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 38."</string> |
| <string name="clh_callFailed_temporary_failure_txt" msgid="5065091554509067874">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 41."</string> |
| <string name="clh_callFailed_switching_equipment_congestion_txt" msgid="8681599376741988769">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 42."</string> |
| <string name="clh_callFailed_access_information_discarded_txt" msgid="2476199425130545428">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 43."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_circuit_txt" msgid="7497497808928490219">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 44."</string> |
| <string name="clh_callFailed_resources_unavailable_unspecified_txt" msgid="144010529672928445">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 47."</string> |
| <string name="clh_callFailed_quality_of_service_unavailable_txt" msgid="4650329342288289290">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 49."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_subscribed_txt" msgid="9107977008516882170">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 50."</string> |
| <string name="clh_callFailed_incoming_calls_barred_within_the_CUG_txt" msgid="501037491908315591">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 55."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_authorized_txt" msgid="4344366517528362620">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 57."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_presently_available_txt" msgid="1436957294571545381">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 58."</string> |
| <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_available_unspecified_txt" msgid="2149878874722675428">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 63."</string> |
| <string name="clh_callFailed_bearer_service_not_implemented_txt" msgid="1074983013965612410">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 65."</string> |
| <string name="clh_callFailed_ACM_equal_to_or_greater_than_ACMmax_txt" msgid="7889034195264205333">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 68."</string> |
| <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_implemented_txt" msgid="7996646684699167978">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 69."</string> |
| <string name="clh_callFailed_only_restricted_digital_information_bearer_capability_is_available_txt" msgid="2358958110447385682">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 70."</string> |
| <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_implemented_unspecified_txt" msgid="3046428509531159481">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 79."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_transaction_identifier_value_txt" msgid="1727401871777396619">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 81."</string> |
| <string name="clh_callFailed_user_not_member_of_CUG_txt" msgid="442282135105229307">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 87."</string> |
| <string name="clh_callFailed_incompatible_destination_txt" msgid="5900394706344969020">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 88."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_transit_network_selection_txt" msgid="6274621838349037741">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 91."</string> |
| <string name="clh_callFailed_semantically_incorrect_message_txt" msgid="7000705190197981937">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 95."</string> |
| <string name="clh_callFailed_invalid_mandatory_information_txt" msgid="3609204152671052123">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 96."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_type_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="1552110431052032814">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 97."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_type_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="7717048934226300032">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 98."</string> |
| <string name="clh_callFailed_information_element_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="8931396541061612169">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 99."</string> |
| <string name="clh_callFailed_conditional_IE_error_txt" msgid="4630685477888727741">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 100."</string> |
| <string name="clh_callFailed_message_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="3014075977395922947">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 101."</string> |
| <string name="clh_callFailed_recovery_on_timer_expiry_txt" msgid="5637581978978731672">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 102."</string> |
| <string name="clh_callFailed_protocol_Error_unspecified_txt" msgid="9203320572562697755">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 111."</string> |
| <string name="clh_callFailed_interworking_unspecified_txt" msgid="7969686413930847182">"Не вдалося здійснити виклик. Код помилки: 127."</string> |
| <string name="labelCallBarring" msgid="4180377113052853173">"Заборона дзвінків"</string> |
| <string name="sum_call_barring_enabled" msgid="5184331188926370824">"Увімкнено"</string> |
| <string name="sum_call_barring_disabled" msgid="5699448000600153096">"Вимкнено"</string> |
| <string name="call_barring_baoc" msgid="7400892586336429326">"Усі вихідні"</string> |
| <string name="call_barring_baoc_enabled" msgid="3131509193386668182">"Вимкнути блокування всіх вихідних дзвінків?"</string> |
| <string name="call_barring_baoc_disabled" msgid="8534224684091141509">"Блокувати всі вихідні дзвінки?"</string> |
| <string name="call_barring_baoic" msgid="8668125428666851665">"Вихідні міжнародні дзвінки"</string> |
| <string name="call_barring_baoic_enabled" msgid="1203758092657630123">"Вимкнути блокування вихідних міжнародних дзвінків?"</string> |
| <string name="call_barring_baoic_disabled" msgid="5656889339002997449">"Блокувати вихідні міжнародні дзвінки?"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr" msgid="8566167764432343487">"Вихідні міжнародні дзвінки в роумінгу"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr_enabled" msgid="1615324165512798478">"Вимкнути блокування вихідних міжнародних дзвінків у роумінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baoicr_disabled" msgid="172010175248142831">"Блокувати вихідні міжнародні дзвінки в роумінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baic" msgid="7941393541678658566">"Усі вхідні"</string> |
| <string name="call_barring_baic_enabled" msgid="4357332358020337470">"Вимкнути блокування всіх вхідних дзвінків?"</string> |
| <string name="call_barring_baic_disabled" msgid="2355945245938240958">"Блокувати всі вхідні дзвінки?"</string> |
| <string name="call_barring_baicr" msgid="8712249337313034226">"Вхідні дзвінки в міжнародному роумінгу"</string> |
| <string name="call_barring_baicr_enabled" msgid="64774270234828175">"Вимкнути блокування всіх вхідних дзвінків у міжнародному роумінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_baicr_disabled" msgid="3488129262744027262">"Блокувати вхідні дзвінки в міжнародному роумінгу?"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_all" msgid="7837931580047157328">"Дезактивувати всі"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_all_description" msgid="4474119585042121604">"Дезактивувати всі налаштування заборони дзвінків"</string> |
| <string name="call_barring_deactivate_success" msgid="3545644320298275337">"Налаштування заборони дзвінків дезактивовано"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd" msgid="1730691950940338387">"Змінити пароль"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_description" msgid="1274245130382054227">"Змінити пароль для заборони дзвінків"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_description_disabled" msgid="2911647051915343920">"Не вдалося змінити пароль для заборони дзвінків"</string> |
| <string name="call_barring_pwd_not_match" msgid="7638198747579019826">"Паролі не збігаються"</string> |
| <string name="call_barring_right_pwd_number" msgid="3860630926460851330">"Введіть пароль із 4 цифр"</string> |
| <string name="call_barring_change_pwd_success" msgid="1837437691277936903">"Пароль змінено"</string> |
| <string name="call_barring_old_pwd" msgid="5500085633281388281">"Старий пароль"</string> |
| <string name="call_barring_new_pwd" msgid="2515524903813227732">"Новий пароль"</string> |
| <string name="call_barring_confirm_pwd" msgid="7552526161616461858">"Підтвердити пароль"</string> |
| <string name="messageCallBarring" msgid="5537730400652466912">"Введіть пароль"</string> |
| <string name="call_barring_settings" msgid="4616607285790258919">"Налаштування заборони дзвінків"</string> |
| <string name="callFailed_NetworkBusy" msgid="5437103975842913681">"Мережа зайнята. Зателефонуйте пізніше."</string> |
| <string name="callFailed_NetworkCongested" msgid="6801283142342775380">"Мережа перевантажена. Зверніться до свого мобільного оператора."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_deflected" msgid="4980942818105909813">"Виклик переспрямовано."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_forwarded" msgid="7102930311735433088">"Виклик переадресовано."</string> |
| <string name="supp_service_notification_call_waiting" msgid="4577403881609445324">"Очікування відповіді."</string> |
| <string name="supp_service_clir_suppression_rejected" msgid="6105737020194776121">"Блокування номера відхилено."</string> |
| <string name="supp_service_closed_user_group_call" msgid="2811636666505250689">"Виклик закритої абонентської групи."</string> |
| <string name="supp_service_incoming_calls_barred" msgid="2034627421274447674">"Вхідні виклики заборонено."</string> |
| <string name="supp_service_outgoing_calls_barred" msgid="5205725332394087112">"Вихідні виклики заборонено."</string> |
| <string name="supp_service_call_forwarding_active" msgid="7910162960395132464">"Увімкнено переадресацію викликів."</string> |
| <string name="supp_service_additional_call_forwarded" msgid="8772753260008398632">"Інший виклик переадресовано."</string> |
| <string name="supp_service_additional_ect_connected" msgid="8525934162945220237">"Явну переадресацію виклику завершено."</string> |
| <string name="supp_service_additional_ect_connecting" msgid="7046240728781222753">"Триває явна переадресація виклику."</string> |
| <string name="supp_service_call_on_hold" msgid="2836811319594503059">"Виклик утримується."</string> |
| <string name="supp_service_call_resumed" msgid="3786864005920743546">"Виклик відновлено."</string> |
| <string name="supp_service_deflected_call" msgid="7565979024562921707">"Виклик переспрямовано."</string> |
| <string name="supp_service_forwarded_call" msgid="6475776013771821457">"Переадресований виклик."</string> |
| <string name="supp_service_conference_call" msgid="4004193534408317148">"Приєднання до конференц-виклику."</string> |
| <string name="supp_service_held_call_released" msgid="2847835124639112410">"Утримуваний виклик скасовано."</string> |
| <string name="callFailed_otasp_provisioning_in_process" msgid="3345666183602879326">"Неможливо здійснити виклик, оскільки наразі збирається інформація про доступність послуги."</string> |
| <string name="callFailed_already_dialing" msgid="7250591188960691086">"Неможливо здійснити виклик, оскільки ви вже телефонуєте на інший номер."</string> |
| <string name="callFailed_already_ringing" msgid="2376603543544289303">"Неможливо здійснити виклик. Прийміть або відхиліть вхідний виклик, перш ніж здійснювати новий."</string> |
| <string name="callFailed_calling_disabled" msgid="5010992739401206283">"Неможливо здійснити виклик, оскільки дзвінки вимкнено за допомогою системного параметра ro.telephony.disable-call."</string> |
| <string name="callFailed_too_many_calls" msgid="2761754044990799580">"Неможливо зателефонувати, оскільки тривають уже два виклики. Припиніть один із них або об’єднайте їх у конференцію, перш ніж здійснити новий."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions" msgid="2145018231396701311">"Щоб використовувати <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%s</xliff:g>, потрібно ввімкнути мобільне передавання даних (у налаштуваннях мобільної мережі)."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_roaming" msgid="670342104569972327">"Щоб використовувати <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%s</xliff:g>, потрібно ввімкнути мобільне передавання й роумінг даних (у налаштуваннях мобільної мережі)."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_dual_sim" msgid="5166866975550910474">"Щоб використовувати <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%1$s</xliff:g>, потрібно ввімкнути мобільне передавання даних для SIM-карти <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$d</xliff:g> (у налаштуваннях мобільної мережі)."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_roaming_dual_sim" msgid="6627654855191817965">"Щоб використовувати <xliff:g id="SUPP_SERVICE">%1$s</xliff:g>, потрібно ввімкнути мобільне передавання й роумінг даних для SIM-карти <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$d</xliff:g> (у налаштуваннях мобільної мережі)."</string> |
| <string name="supp_service_over_ut_precautions_dialog_dismiss" msgid="5934541487903081652">"Закрити"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="6183729739783252840">"Увімкнути передавання даних"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="6404751291511368706">"Вимкнути передавання даних"</string> |
| <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="4812874990480336178">"VoLTE ініціалізовано"</string> |
| <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="8295542122512195979">"Відеодзвінки ініціалізовано"</string> |
| <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3835004640321078988">"Виклики через Wi-Fi ініціалізовано"</string> |
| <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="4449676720736033035">"Сервіс EAB/Presence ініціалізовано"</string> |
| <string name="cbrs_data_switch_string" msgid="6060356430838077653">"Дані CBRS"</string> |
| <string name="dsds_switch_string" msgid="7564769822086764796">"Увімкнути DSDS"</string> |
| <string name="dsds_dialog_title" msgid="8494569893941847575">"Перезапустити пристрій?"</string> |
| <string name="dsds_dialog_message" msgid="4047480385678538850">"Щоб змінити це налаштування, перезапустіть пристрій."</string> |
| <string name="dsds_dialog_confirm" msgid="9032004888134129885">"Перезапустити"</string> |
| <string name="dsds_dialog_cancel" msgid="3245958947099586655">"Скасувати"</string> |
| <string name="removable_esim_string" msgid="7931369811671787649">"Установити знімну eSIM-карту як карту за умовчанням"</string> |
| <string name="radio_info_radio_power" msgid="8805595022160471587">"Потужність мобільного радіо"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="4533179730908559846">"Переглянути адресну книгу SIM-карти"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="1847236480527032061">"Переглянути фіксовані номери"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="2613431584522392842">"Переглянути службові номери"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="1950869267853198232">"Статус служби IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="6875885401313992007">"Статус IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="7095182114078864326">"Зареєстровано"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="8045821447288876085">"Не зареєстровано"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="6493200914756969292">"Доступно"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="8930391136839759778">"Недоступно"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="25582845222446390">"Реєстрація IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолосові команди через LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолосові команди через Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідеодзвінки: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтерфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="45753418231446400">"Працює"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="287972405416142312">"Не працює"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="4763879891415016848">"Лише екстрені виклики"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="3456583511226783064">"Вимкнути радіо"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="3156335577793145965">"Роумінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="1904547918725478110">"Немає роумінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="2191653783170757819">"Неактивно"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="8100354169567413370">"Дзвінок"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="7564601639749936170">"Триває дзвінок"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="8085447971880814541">"Роз\'єднано"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="925092271092152472">"Підключення"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7637335645634239508">"Підключено"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="8695262782642002785">"Заблоковано"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="5401423738500672850">"Невідомо"</string> |
| <string name="radioInfo_display_packets" msgid="6794302192441084157">"пак."</string> |
| <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="7701006329222413797">"байт"</string> |
| <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="7491944975710865703">"дБм"</string> |
| <string name="radioInfo_display_asu" msgid="2247752203249646956">"asu"</string> |
| <string name="radioInfo_lac" msgid="3892986460272607013">"LAC"</string> |
| <string name="radioInfo_cid" msgid="1423185536264406705">"CID"</string> |
| <string name="radio_info_subid" msgid="6839966868621703203">"Поточний субідентифікатор:"</string> |
| <string name="radio_info_dds" msgid="1122593144425697126">"Субідентифікатор SIM-карти для даних за умовчанням:"</string> |
| <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="2382922659525318726">"Пропускна спроможність DL (кбіт/с):"</string> |
| <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="2102225400904799036">"Пропускна спроможність UL (кбіт/с):"</string> |
| <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="1277949603275436081">"Конфігурація фізичного каналу LTE:"</string> |
| <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="670511448975997340">"Частота оновлення даних про мобільний зв\'язок:"</string> |
| <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="8199062974670377659">"Усі дані про показники мобільного зв\'язку:"</string> |
| <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="6819204246355412952">"Мобільний Інтернет:"</string> |
| <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6636932886446857120">"Роумінг:"</string> |
| <string name="radio_info_imei_label" msgid="8947899706930120368">"IMEI:"</string> |
| <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="4526480903023362276">"Переадресація виклику:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="9131901102339077661">"Кількість скидань PPP з часу завантаження:"</string> |
| <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3052098695239642450">"Поточна мережа:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="5753592451640644889">"Отримані дані:"</string> |
| <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="6443348321714241328">"Служба голосових дзвінків:"</string> |
| <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5545444702102543260">"Рівень сигналу:"</string> |
| <string name="radio_info_call_status_label" msgid="7693575431923095487">"Статус голосового дзвінка:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="6542208429356199695">"Надіслані дані:"</string> |
| <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1886549432566952078">"Очікування на повідомлення:"</string> |
| <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="2533852539562512203">"Номер телефону:"</string> |
| <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="23480556225515290">"Виберіть радіодіапазон"</string> |
| <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="2395347336419593265">"Тип мережі голосових дзвінків:"</string> |
| <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="8886597029237501929">"Тип мережі передавання даних:"</string> |
| <string name="radio_info_override_network_type_label" msgid="4176280017221092005">"Перевизначити тип мережі:"</string> |
| <string name="phone_index_label" msgid="6222406512768964268">"Виберіть телефонний код"</string> |
| <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="7408131389363136210">"Установити потрібний тип мережі:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="6951237885381284790">"Надіслати запит ping на ім\'я хосту (www.google.com) через IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="2748637889486554603">"Надіслати запит ping на ім\'я хосту (www.google.com) через IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="1329583721088428238">"Тест клієнта HTTP:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="448617502935719694">"Надіслати запит ping"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_label" msgid="3749927072726033763">"SMSC:"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="5141996256097115753">"Оновити"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="8409923721451604560">"Оновити"</string> |
| <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="1394078554927787350">"Увімк./вимк. перевірку DNS"</string> |
| <string name="oem_radio_info_label" msgid="2914167475119997456">"Інформація/налаштування OEM"</string> |
| <string name="radio_info_endc_available" msgid="2983767110681230019">"З доступом EN-DC (NSA):"</string> |
| <string name="radio_info_dcnr_restricted" msgid="7147511536420148173">"З обмеженням DCNR (NSA):"</string> |
| <string name="radio_info_nr_available" msgid="3383388088451237182">"З доступом NR (NSA):"</string> |
| <string name="radio_info_nr_state" msgid="4158805093187555149">"Статус NR (NSA):"</string> |
| <string name="radio_info_nr_frequency" msgid="1201156032796584128">"Частота NR:"</string> |
| <string name="band_mode_title" msgid="7988822920724576842">"Установити режим радіодіапазону"</string> |
| <string name="band_mode_loading" msgid="795923726636735967">"Завантаження списку діапазонів частот…"</string> |
| <string name="band_mode_set" msgid="6657819412803771421">"Установити"</string> |
| <string name="band_mode_failed" msgid="1707488541847192924">"Помилка"</string> |
| <string name="band_mode_succeeded" msgid="2230018000534761063">"Успішно"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7477478709388477397">"Інформація про пристрій"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="default" msgid="1784175881556791433">"Інформація про телефон"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="2668065041869578376">"Інформація про ініціалізацію оператора"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="1301829588620638234">"Запустити ініціалізацію оператора"</string> |
| <string name="call_quality_notification_bluetooth_details" msgid="8348950331707346711">"Сигнал Bluetooth заслабкий. Спробуйте переключитися на гучний зв\'язок."</string> |
| <string name="call_quality_notification_name" msgid="3476828289553948830">"Сповіщення про якість виклику"</string> |
| <string name="notification_channel_sip_account" msgid="1261816025156179637">"Облікові записи SIP, що не підтримуються"</string> |
| </resources> |